体现职业特色的英护专业英语教材建设

来源 :中国教育技术装备 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chier00
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要 对英护专业英语教材的使用情况进行分析总结,指出现存的不足之处,并通过对英护专业培养目标和职业特征的分析,提出系列改进建议。
  关键词 英护专业;护理英语;医学英语;教材
  中图分类号:G642 文献标识码:B 文章编号:1671-489X(2010)21-0023-02
  Vocation-Oriented Teaching Materials for Overseas-Related Nursing//Wu Yi, Huang Ningyi
  Abstract The authors generalize the present utilization of teaching materials for overseas-related nursing. According to detailed analysis its teaching aim and vocational characteristics, the authors make some suggestions about selection of teaching materials.
  Key words overseas-related nursing (or foreign-related nursing); nursing English; medical English; teaching materials
  Author’s address English Teaching and Research Department, Yiyang Medical College, Yiyang, Hunan, China 413000
  
  英护专业即涉外护理专业,其培养目标是“面向国外医疗卫生机构和国内涉外医疗机构的护理人才市场,培养熟练掌握先进护理理念、护理知识和护理技术,并能用英语顺利交流的护士”[1]。医学专科学校英护专业是一门新兴的专业,开办此专业的学校最早是在20世纪80年代,各学校均是以探索的形式小规模地展开英护专业教学。因此,大多数医学专科学校和本科院校都在尝试和探求本专业适用的教材。
  作为以输出实用型人才为主的医学高等专科学校,学生学习英语的目的不是进行更高深的理论学习和学术研究,而是以英语为手段,突显其职业技能。因此,英语学习应以实用为主,突出能力型职业英语目标的定位[2]。
  区别于普通护理专业的就业目标,英护专业的学生毕业后应该进入国内涉外医疗机构和国际护理市场,而这两类机构对于毕业生的英语水平要求也不尽相同。目前的实际情况是,大批英护专业毕业生与普通护理专业的毕业生没有太大的区别,在就业上很少能体现本专业的英语特色和特长。究其原因,不是护理专业技术不合格,而是英语的语言障碍。因此,英护教育成功与否,关键在能否把学生的英语水平提高到一定的高度[1]。
  国内涉外医疗机构要求毕业生能较好地适应实际工作的需要,能与外籍人士(包括医生、病人及家属等)进行简单沟通,能看懂医生的诊断书、医嘱、药品名称和服用说明,能简单书写病历、交接班记录等。因此,英语的口语交际能力占首位。针对这一实际需要,有的学校以培养学生实际应用英语的能力为教学目标,将口语教学列为重点,并辅之以交际文化的导入,开设英美概况等相关文化课程,目的是在口语教学的高级阶段,从中西文化差异的深层入手,介绍中西方思维方式、价值观念、认知行为、交际关系以及言语表达方式等方面的差异[3]。笔者认为,对于英语这门语言的学习,怎么深入与广博都不过分,但这种模式类似于英语专业本科的教学模式,可以培养一般的口笔译人才,与开办英护专业的初衷不相符。如果在学习英语基础知识的同时,没有加入英护专业所特有的医学英语尤其是护理英语的知识,显然不能体现本专业的特色,不能切实地帮助学生在实际工作中使用英语。
  因此,有的学校根据学生的毕业去向,选择《临床护理英语》(Practical Nursing English)作为教材,使学生轻松地通过毕业后的英语护理专业考试[4]。有的学校在英语教材的选择上,细分为3个模块,即基础模块、职业模块和拓展模块。基本模块教材话题涉及城市问题、教育、旅游、科普、健康、环保、社区、求职、名人、小说节选等各方面;职业模块的医护英语包括文化视点、情景对话,涉及医院会面、专家门诊、挂号、询问病人、手术护理过程等14个单元的内容[2]。这些都是向职业性迈进、突出英护职业特征的举措。
  对于有志于走出国门,进入国际护理市场的毕业生来说,对英语的要求则更高。因出国的途径和工作性质不同,对英语水平的要求也不尽相同。最低要求为大学英语四级以上或雅思5分的做护工要求。另一类是申请就读国外大学的护理专业课程,拥有国外高等教育背景和文凭及生活的经验,未来薪水待遇将大幅提高。还有就是通过发达国家的护管局的评估,直接去国外医院实习,拿到所在国的注册护士执照。这类途径主要有到澳大利亚、英国的医院实习,或者去美国考NCLEX等考试,然后拿到所在国的注册护士执照。这种途径比较贴近雅思6分以上中国护士,有较强的可行性和稳定性。而要想移民美国,必须有RN或者CGFNS证书和雅思(总分6.5分,口语7分)或者托福(总分83分,口语26分)的合格成绩。基础英语的教学也不容忽视[5]。
  针对本专业的就业取向,以及学生入学时的英语基础均不是太好的现实,笔者认为,在第一个学年的基础英语学习后,应将医学英语的教学摆在重要的位置。医学英语是一门目标明确,针对性强,实用价值高的课程,对医学英语掌握的程度高低,直接决定了学生毕业后的工作和职业,以及他们今后继续深造的机会。而现实情况则是,由于医学英语的特殊性和难习得性,以及相关师资的缺乏,许多学校未能对学生进行这方面的强化训练,导致学生医学专业英语比较薄弱。
  关艳华针对当前英护专业的医学英语教学提出一些问题与分析,她指出:“学校过分偏重基础英语的教学,重视四、六级考试的通过率,而忽视了医学英语,从而使学生的基础英语水平与专业英语水平失衡。有的学校甚至未将医学英语列为必修课,而且教学手段和内容单一,教学模式陈旧,不能有效地提高学生医学专业英语的水平。”[6]
  由于英护专业是一个新兴的专业,护理专业英语是特殊用途英语(ESP)的一个分支,是护理人员使用的专业英语,实用性与针对性很强。因此,它不同于普通的医学英语。在国内,护理专业英语这门课程的建设始于2004年12月,全国高等医药教材建设研究会正式命名为护理专业英语课程,并成立《护理专业英语》编写委员会,在这以前通常被称作医学英语课程[7]。
  作为医学英语的一个分支,护理英语有别于一般的医学英语。
  1)难度较低。学生在第一年的护理专业课学习结束时,已经对护理的内容和技术有了较深的认知,在这个时候适时地引入护理英语的学习,可以激发其内在的认知图式,取得学习的增效。
  2)内容更具体、灵活。也就是说,护理英语只涉及护理及一般病症的知识,而不涉及更加高深的医学内容。教师在教学过程中,既可以选用专业的护理英语教材,也可以根据学生的实际需要和兴趣,加入普通医学英语的知识。
  3)以口语对话和实用写作为重点。针对毕业生的就业目标,着重培养其护理口语和护理写作这两大块,辅之以医学词汇教学。前者为学生的主动知识,即以语言的产出为主;后者是学生的被动知识,为其语言的输入打基础。
  理顺了以上思路,教师在选择教材和教法时更具有针对性,其指导思想就是英护专业的职业要求。沿着这个思路进行教学,可以使学生的英语学习具有全面性、具体性、针对性、实践性、职业性、可持续发展性。
  参考文献
  [1]邱延霞.英护专业英语课程设置及教学[J].河南职工医学院学报,2006,18(6)
  [2]胡颖.涉外护理英语任务型语言教学的实验研究[D].东北师范大学,2009
  [3]沈红.谈英护专业学生英语口语交际能力的培养[J].实用医技杂志,2008,15(12)
  [4]石斌.英护专业医学英语课探究[J].卫生职业教育,2003,21(11)
  [5]中国护士出国的条件和途径[EB/OL].[2008-3-28].http://www.jnmc.edu.cn/jxbx/hlx/Index.html
  [6]关艳华.英护专业医学英语教学现状分析与改革初探[J].卫生职业教育,2007,25(8)
  [7]朱宏梅.护理专业英语教学方法的研究[D].华中师范大学,2007
其他文献
目的 探讨提高间接喉镜下射频治疗会厌囊肿的方法。方法 回顾性分析间接喉镜下射频手术治疗会厌囊肿39例的临床资料。结果 该组患者术后效果满意,全部治愈,随访6个月~2年,未见复
近年来,随着我国保险市场的迅速发展和完善,兼业代理在保险市场开发中的作用越来越明显,在保险企业中受到的重视程度逐步提高.与保险业务发展的需要来看,特别是考虑到我国即
一、保险公司运作流程改造的意义一切都在变,唯有变不变.我国保险公司的客户在变--要求更多,更新,更高;竞争对手在变--数量更多,竞争面更广,程度更激烈;宏观环境在变--经济更