论文部分内容阅读
1979年2月17日,一个中国人永远都不会忘记的日子。这天凌晨我广西云南边防部队,在1000多千米的边防线上,以排山倒海之势向那个忘恩负义、以怨报德的“邻居”发起了震惊世界的边境自卫反击作战。经过参战将士历时15天的浴血奋战,狠狠地教训了那个自诩为“世界第三军事强国”的地区小霸。在此后数年时间里,我军又在“骑线拔点”作战中,多次重创敌军,数十万参战将士以自己的血肉之躯,维护了祖国的尊严和军人的荣誉。三十年过去了,国际国内环境都发生了翻天覆地的变化。回首往事,现在的人们在热议三十年前的那场战争该不该打,我军仗打得如何,有什么经验、教训,如此种种,辩论不休。本刊记者正是带着这些疑问,专程赴古城南京,拜访了那次战争的亲历者、指挥者之一——原副总参谋长何其宗中将。
February 17, 1979, a day that Chinese will never forget. On the morning of this day, my Guangxi Yunnan Frontier Defense Force launched a border self-defense counterattack that shocked the world on the more than 1,000-kilometer border line with the utmost intentions toward that ungrateful, resentful German “neighbor.” After 15 years of fighting officers and soldiers took part in bloody battles, they severely taught that self-proclaimed “the world’s third military power” in the area of Xiaoba. In the ensuing years, our army has repeatedly inflicted heavy losses on enemy troops. Hundreds of thousands of people who participated in the fighting fought their own way to defend the dignity of the motherland and the honor of military personnel. Thirty years have passed, and the global and domestic environments have undergone tremendous changes. Looking back, the people in the war today should not fight the war that was held 30 years ago. What are the experiences, lessons and so on in our military battles? This reporter is precisely with these questions, made a special trip to the ancient city of Nanjing, visited the witnesses of that war, one of the commanders - former deputy chief of general He Qizong.