一个公民的命运

来源 :译林 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vvf022
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
还是让我们来一个开门见山吧。这故事发生在本国一个偏僻的角落,那儿的天气和京城没有什么区别。四季更替,下雨、刮风,出太阳,全都跟大城市里一个样儿。从气候上来看,很难分出彼此。只是地方当局的戗建性更是出人意料,甚至让人感到吃惊。他们为了全面了解当地的环境,决定在这个偏僻的角落设置一个气象站。这本来不是一件什么了不起的大事,无非是留出一小块长方形的空地,四周围上白色栅栏,再在空地的中心安置上一只由四条细长的腿支撑起来的装有仪器的箱子。管理员的住房在气象站的隔壁,他的职 Let’s go straight to the door The story takes place in a remote corner of the country where the weather is no different from the capital. Seasons change, rain, windy, the sun, all with the big city like a child. From the climate point of view, it is difficult to separate each other. It is even surprising and even surprising that the local authorities alone are even more creative. In order to fully understand the local environment, they decided to set up a weather station in this remote corner. This was not a remarkable event, but a small rectangle of open space, surrounded by white fences and an instrumentized box supported by four slender legs in the center of the open space . The manager’s housing is next to the weather station for his post
其他文献
在社会经济快速发展和城市化进程加快的背景下,防灾安全等城市问题日益严峻,地下空间的开发利用是解决日益严峻的土地紧缺、环境恶化、交通堵塞、资源匮乏等城市综合问题的有
天赋生来就有,这话不一定对。要让我说,我认为那是猛地一下子具备的,说真的,他在30岁之后是个无神论者,不相信有什么超自然的神力。这会儿,因为这个场合最合适,我一定得说说
丹尼尔·斯蒂尔是当今美国通俗文坛最具代表性的畅销书作家之一。17年来,她发表了25部作品,发行量超过1亿3千万册。这些作品中有许多已被译介到中国,并令中国的无数读者倾倒
本篇描写一个曾沦为黑势力成员的青年,刑满出狱后,虽有重建新生活的愿望,但因不见容于黑势力,终于难逃厄运。小说写了三个人物在二十四小时内不断变化的心理状态,而且情节的
一成功引起怀疑,声誉招来异议。谁在全世界拥有数百万读者,也就会有成千成百个怀疑者;他们不仅对他应否得到异乎寻常的反响提出疑问,而且想把他的国际声望正巧 A success a
在罗伯特·弗罗斯特的《泥泞天的两个流浪汉》一诗中,有一节诗描写了4月的一个时刻,空气和天空中春意融融,可突然之间,一片乌云挡住了阳光的去路,一阵刺骨的寒风向你袭来,你
一位衣着寒酸的青年风尘仆仆来到那不勒斯,叩开了著名女歌星苔莱季娜的豪华住宅的大门。他叫密库乔,是乡村小城的长笛手。他连续坐了两天一夜的火车,疲惫不堪,饥肠辘辘,但内
规劝我们一伙朋友,趁着大好春光,怀着年轻人清新活跃的心情,去野外春游。我们兴致勃勃,平地、山岭、天空、太阳,显得那样葱郁明媚。我们所看到的一切,是那样令人陶醉。绚丽
这里要讲的是两位华沙青年的故事。一位是泽恩维尔,另一位是施默尔,两人都在服装店干活。施默尔个子矮小、敦实,圆圆的脸蛋,棕褐色的眼睛,透露出天真和善良。他总是不停嘴地
单独一人去登山的就是过去连出门旅行的勇气都没有的我。作为我——一个姑娘,感到非常寂寞。我本是个懦弱的人,一想到孤独就觉得毛骨悚然……然而,就在临出发的前一天夜里,