论文部分内容阅读
狂欢节(Fasching)也被译为“嘉华年会”或“谢肉节”,原本指欧洲德语国家天主教徒根据宗教习俗度过的一周时间。其活动内容和时间长短因地而异,一般始于四旬斋节前的主显节(1月6日)。但在瑞士的苏黎世和德国的科隆等城市则习惯于上一年的11月11日11时开始,前后持续几个月,直至第二年的2月达到高潮。现代意义上的狂欢节已逐渐摆脱了浓厚的宗教色彩,不再是教徒们仅享的专利。化妆游行的场面也越来越独出心裁,充满想象力的服饰、道具更加五花八门,身着古代盛装的乐手奏响怀旧的经典曲目,披红挂绿的“中世纪马车”嗒嗒作响地招摇过市……其时,最高兴的当属孩
Fasching has also been translated as “Ka Wah Annual Meeting” or “Thanksgiving Day”, originally referring to a week spent by Catholics in European German-speaking countries on the basis of religious custom. The content and duration of the activity varies from place to place, and generally begins with the Epiphany before Lent (January 6). However, cities such as Zurich in Switzerland and Cologne in Germany are accustomed to starting at 11am on November 11 of the previous year and lasts for several months until it reaches a climax in February of the second year. Carnival in the modern sense has gradually got rid of a strong religious color, is no longer the only pious patents. The makeup parade scene is also more and more unique, imaginative costumes, props more varied, dressed in ancient costumes play the nostalgic classic track, red hanging green “medieval carriage” rattling to the market ... ... At the time, the happiest belonged to children