论文部分内容阅读
她第一次婚姻破裂是因为前夫的性情。作为独生女,又有一幅漂亮的脸蛋儿,她从小就比较强势,凡事都喜欢以自我为中心。年轻的时候,谈过几个男友,相处起来经常争吵,最后都分手了。前夫是个好好男人,把她当成公主。婚前,大大小小的事就都依着她。婚后,他对她更是百依百顺,家务也都抢着做,把她伺候得舒舒服服。姐妹们都羡慕她找到一个模范丈夫。可是,慢慢地她却越来越觉得丈夫不像个男人,倒像个顺从的仆人,那么软弱,甚至懦弱。
Her first marriage was broken because of her ex-husband’s nature. As the only child, there is a beautiful face child, she grew stronger, always like to self-centered. When I was young, I talked about a few boyfriends. I got up and quarreled together and finally broke up. Ex-husband is a good man, her as a princess. Before marriage, things big and small all depend on her. After marriage, he is more obedient to her, housework is also rushing to do, put her comfortably served. Sisters are envious of her to find a model husband. However, slowly she is more and more that her husband is not like a man, like a compliant servant, so weak, even weak.