论文部分内容阅读
当代中国成年人,不知道“红塔山”的恐怕不多。偌大社会,上至高规格的豪华宴席,下至平民百姓热闹的婚礼,还有那老板的嘴里叼的,推销员衣袋里放的,亲朋好友馈赠的……似乎都少不了“红塔山”。不管人们高兴与否,“红塔山”以其猜不透估不准的魔力,越来越渗透到中国社会各个阶层的生活空间。这,也许就是名牌效应。“红塔山”自从1987年评为国优银奖,身价就高了起来,1991年荣登金榜后,更是走红,扬名世界,连老外们也纷纷刮目相看。“红塔山”衣胞地玉溪卷烟厂,1996年创税利193亿元,其中一半以上税利缘于“红塔山”。市场靠名牌兴旺,名牌为国家增光。然而名牌却不得不面对假冒伪劣的黑烟迷雾。
Adults in contemporary China do not know that Hongtashan is probably not much. From the big society to the high-standard luxury banquet, down to the lively wedding of the common people, and the boss’s lips, the salesman’s pocket, friends and relatives don’t seem to miss the Hongta Mountain. Regardless of whether people are happy or not, Hongtashan has increasingly penetrated into the living space of all classes in Chinese society with its impossibly unpredictable magic. This may be the brand name effect. “Hongta Mountain” has been rated as the National Excellent Silver Award since 1987, and its worth has risen. After being crowned in the gold list in 1991, it has become popular and has become famous all over the world. Even foreigners have taken notice. “Hongtashan” Yuxi cigarette factory, in 1996 a tax profit of 19.3 billion yuan, of which more than half of the tax profit due to “Hongtashan ”. The market thrives on brand names, and brand names add value to the country. However, brand names have to face the fake black smoke fog.