论文部分内容阅读
在中国现当代文学史上,丁玲是最具悲剧色彩的人物,她自己也为身受的种种遭遇唏嘘不已。七十年代末,丁玲仍谪居山西长治嶂头村时,日记里这样记述过:“忆几十年大好年华悄然消失,前途茫茫而又白发苍苍,心高命薄,不觉怅然。”但是丁玲也曾辉煌过。二十世纪的中国,大约没有哪一位作家,像丁玲这样在荣辱毁誉间,经历如此巨大的跌宕起伏。所以有人说:“丁玲的人生经历,是一个内涵十分丰富而又复杂的文化现象,意义非常厚重。”正因
In the history of modern and contemporary Chinese literature, Ding Ling was the most tragic figure, and she was marred by her own experience. At the end of the seventies, Ding Ling still lived in Changzhi Village, Shanxi Changzhi Village, the diary wrote: “I remember decades of good years quietly disappear, the future is vast and gray-haired, high heart and faint, do not feel sense of loss. ”But Ding Ling also had brilliant. In the twentieth century, about one writer in China, such as Ding Ling, has experienced such a huge ups and downs between honor and disgrace. Therefore, some people say: “Ding Ling’s life experience is a very rich and complex connotation of cultural phenomenon, the meaning is very heavy.”