翻译和外语教学

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huanle986
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译在中国究竟始于哪一个朝代,现在可能已经很难考证了。有的学者说,中国的翻译已有两千多年的历史;还有专家说,中国的翻译可以追溯到三千多年前的周朝。但是,有一点是可以肯定的,那就是两、三千年前发生在中国的译事与我们今天所说的翻译有着很大的区别。一种公认的看法是,中国现代意义上的翻译是从十九世纪下半叶开始的。然而,对于中国外语教学的历史,学界并没有太大的争议:虽然十九世纪初中国沿海城市已经有外国传教士在讲授英语, Which dynasty did the translation originate in China may have been difficult to verify now. Some scholars said that China’s translation has a history of more than two thousand years. Some experts said that the Chinese translation goes back to the Zhou Dynasty more than 3,000 years ago. However, one thing is certain: the translations that took place in China two to three thousand years ago are quite different from what we say today. A generally accepted view is that the translation in the modern Chinese sense began in the second half of the 19th century. However, there is not much controversy over the history of foreign language teaching in China: although foreign missionaries already teach English in the coastal cities of China in the early nineteenth century,
其他文献
主干道是城市路网的骨架,其复杂的道路交通环境造成事故频发。通过安全建模分析,识别事故的主要影响因素,有利于提出改善措施。基于上海市18条主干道176个路段,选取道路几何
随着计算资源的飞速发展以及数值模拟技术的不断进步,大涡模拟被越来越多地应用于结构风工程领域的研究。运用大涡模拟准确模拟结构风效应的关键问题之一是生成满足大气边界
目的:为经皮多针固定治疗老年转子间骨折的护理提供有效方案。方法:通过心理护理、术前指导和术后康复护理,早期进行肌肉静力性收缩及拄双拐不负重下地活动,逐渐过渡到部分负重至
基于传统索穹顶构造形式的单一性和力学性能的不足,提出了一种空间三撑杆双环索索穹顶。提出了一种基于位移法与节点平衡法结合求解索、杆预应力的方法,并运用该方法计算比较
非线性分析是研究结构性能的重要手段,准确并高效的模拟非线性行为,对评估结构安全性具有重要意义。工程结构材料非线性行为一般仅发生在局部区域,考虑结构的局部非线性特征,
客流量的预测对交通枢纽内部组织方案和应急预案的调整起着重要作用,为了更为精确地对交通枢纽短期的客流量进行预测分析,通过分析交通枢纽客流量的变化特点,对比各种预测方法的
采用结构方程模型分析方法,建立了社会准则、问题感知、责任归属、愿意行动、感知有效、感知利益、感知公平、感知自由与公众可接受性之间的结构方程模型,通过意向调查获得了A,B
高校门径扩大,精英教育变成了大众教育。扩招的根本目的在于增加国民接受高等教育的机会.在于提高国民整体素质。但是由于扩招和高等教育本身被掺杂了非教育因素,高校毕业生就业
8月13日。随着2089万美元注入公司账户.西安天星生物药业股份公司正式完成纳斯达克挂牌与融资.从而成为第一家登陆纳市的中国兽药生产商。
目的:探讨东菱克栓酶对于短暂性脑缺血发作(transient ischemic attack,TIA)的临床治疗作用。方法:将68例频发的TIA患者随机分为两组,治疗组(n=34)使用东菱克栓酶隔日静脉滴注1次