【摘 要】
:
“圣经”之英文书名通常为The Holy Bible Containing the Old and New Testaments.本文关注近代圣经汉译史中“新旧约”话语习惯的形成,即以“新旧约”来指代汉语“圣经”书
论文部分内容阅读
“圣经”之英文书名通常为The Holy Bible Containing the Old and New Testaments.本文关注近代圣经汉译史中“新旧约”话语习惯的形成,即以“新旧约”来指代汉语“圣经”书名并在汉译基督教话语中形成固定表达方式的过程.“旧新约”和“新旧约”两种编译具有文本、翻译和文化三个层面的差别,两者看似文字游戏,实则是汉语话语习惯以及圣经汉译主体的意愿所致.“新旧约”的表达违背圣经翻译的“忠实”原则和“再现”伦理,甚至挑战汉语的阅读习惯,造成误识效应.“新旧约”传统话语的形成,是圣经汉译处境化的明证,表征了基督教在华传播策略中的符号暴力.
其他文献
将《约翰福音》文本的直接语境定位为第二圣殿被毁,需要解决“约翰群体”的宗教—社会处境问题,并澄清该群体对圣殿可能有的“前理解”.在圣殿被毁之前,流散的犹太人已经发展
G蛋白偶联受体(G protein-coupled receptor,GPCR)是人体内最大的受体蛋白超家族,与人类多种疾病密切相关。GPCR是最大的药物靶标蛋白质家族,目前40%以上的上市药物以GPCR为作用
经过几年的摸索,整体转移(或叫整体平移)不失为有线电视数字化的首选方案。但这个方案实施的最大难点是:谁为机顶盒买单?用户不买单似乎已成定论,这大概是社会环境、广电属性
目的探讨江苏省女性宫颈上皮内瘤变(CIN)及宫颈鳞状细胞癌组织中人乳头瘤病毒(HPV)感染基因型别的分布情况及其临床意义。方法采用基因扩增结合基因芯片技术对135例宫颈CINⅠ
《希伯来圣经》中包含着丰富的安息条例,包括安息日、安息年、禧年等,形成了备受古希伯来人重视的安息传统.安息传统体现了古希伯来人对人类处境与人生意义的理解,与当代生态
目的:hERG基因编码快速延迟整流钾电流Ikr的a亚基,在心肌复极过程中发挥重要作用。hERG钾通道是许多药物产生致心律失常作用的关键靶点。已有研究发现小檗碱瞬时作用抑制hERG