论文部分内容阅读
诗人以“写”为福。如果一个诗人得到认可和称许,感到满足,则是正常的。另一方面,“理想的读者”恐怕最终只有作者一人。因为若一个诗人满足于灵感的创造,则未必写出来,完全可以沉浸于灵感所激起的愉悦中。诗人记录灵感,即把灵感变成具体的文字,先不说这种记录是否成功,是为了反复获得这种愉悦?这就要解决“写”的问题了,作者要寻找具体的理想的回应,即找到这种愉悦的分享者、知音,为什么?可知这种努力是诗歌之外的事情,理想,仅仅存在于自身那里。这是我看列昂尼德·阿龙宗诗歌和生平的全部感受。——牛慧祥
Poets to “write ” for the blessing. It is normal for a poet to be recognized, commended, and satisfied. On the other hand, “ideal reader ” I am afraid eventually only one author. For if a poet is content with the creation of inspiration, it may not be able to write it out and may be immersed in the joy aroused by inspiration. The poet records inspiration, that is, the inspiration into a specific text, let’s not say this record is successful, is to repeatedly obtain this pleasure? This is to solve the “write” problem, the author should look for specific ideals In response, to find this delightful sharer, companion, and why? We can see that this kind of effort is something other than poetry, ideals, only exists in itself. This is all about how I read the poems and life of Leonid Alonzo. - Niu Huixiang