【摘 要】
:
我发现自己有一种插叙的恶习;而这种习惯,并不是象我从前所想的,是思想丰富。它常常妨碍我写作,逼得我离开书桌去沉思与我所写的内容全然不同的事情。这是要命的习惯。——
论文部分内容阅读
我发现自己有一种插叙的恶习;而这种习惯,并不是象我从前所想的,是思想丰富。它常常妨碍我写作,逼得我离开书桌去沉思与我所写的内容全然不同的事情。这是要命的习惯。——列夫·托尔斯泰唯独才气磅礴的人,才具有这种『抓住』生活、『把握』生活的能力,而才气并不是人力所能获得的;可是单单有才气还不够。必须经常接触你要描写的环境;在你自己的感受方面,需要诚实;需要……自由,最后,还需要文化、需要知识。
I find myself having a vassal of interrogation; this habit is not thought-rich, as I had thought before. It often prevents me from writing, forcing me to leave my desk to meditate on something completely different from what I’ve written. This is a deadly habit. - Only Levi Tolstoy’s immeasurable man has the ability to “seize” and “grasp” life, which is not manpower; however, it is not enough . You must always touch the environment you are describing; you need honesty in your own feelings; you need freedom; and finally, you need culture and need knowledge.
其他文献
(一)七十年代末的王蒙,既非文坛宿将,又非文革后破土萌芽的新苗。早在五十年代,还在他刚走上文学道路时,就以具有独特思考的《组织部新来的年轻人》而震动文坛。但为时不久,
一个寂静无声的家,添上几个小小的创意,就会让她处处闪烁“艺术的光影”,变得有声有色。
A quiet home, add a few small ideas, it will make her flash everywhere “art
为全面贯彻落实党中央,国务院进一步扩大内需、促进经济平穗较快发展的决策部署,交通运输部党组紧密结合行业实际,深入贯彻落实科学发展观,坚定发展信心,果断采取多项措施,进
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
V.S.南帕尔(Vidiadhar Surajprasad Naipaul)一九七九年发表了《河湾》(A Bend in the River)、一九八○年发表了《爱娃·庇隆的归来》(The Return of Eva Peron)后,引起世
巴黎的天气变化无常,一会儿阳光灿烂,一会儿细雨霏霏;细雨一下,天空倾刻罩上一层薄雾,朦朦胧胧,给人一种身在幻境的感觉。这时候,人们常说:“多象柯罗的风景画!”将景比画,
童心未泯的工业设计师们,正在撷取种种乐趣,把生活的娱乐化推向一个新世代。对于渴望得到快乐的成人来说,随手拈来如玩具般的可爱电子产品,也不啻是一剂缓解工作压力的良药。
“恭喜啊!” “什么事?” “调你去开罗的命令已经发来啦!” “你说这有什么可庆贺的?”我不解地说。 “你要享福啦!” “难道我现在是生活在末日不成?” “你以为萨夫特穆
水利水电工程的招投标工作,国家已经颁布了一系列的管理规定,对于投标企业而言,除了要严格符合国家的管理规定,还要贴近市场需求,认真分析招标工程的要求,做到有的放矢,才能
一受了伤的小原驼的号叫声在帕拉莫的荒原里回荡,划破笼罩着这片没有人迹的地方的深沉寂静,震得黑乳香树的小叶簌簌战栗,然后象啜泣的回声一样,消失在远处的沙野之中。“哎,