论文部分内容阅读
在电信家族中,“传真”是继电报之后的另一颗“寿星”。早在1842年,英国物理学家亚历山大贝恩就提出了用电流自动传输和记录图像的设想,发明了世界上第一台传真机。在谱写家史过程中,“传真”曾一度被人们划归为电报族系。其实,它和电报相比有着截然不同的特点。普通电报只能传送信息的内容,而不能传送信息的形式,收报人收到的电报,只是电报员的手抄件,或者是电报机的打印件,而不是收报人的亲笔手迹。传真通信则大不一样,它既能传送信息的内容,又能传送信息的形式。凡是普通电报所不能直接传送的,用传真通信都可将其原样“照传不误”。 用普通电报机传送指示、命令、会出现发错、抄错和译错的情况。我国目前采用的是”四码电报”,每个汉字由四个阿拉伯数宇代替。在传递过程中,假若将一些关键字搞错了,就会带来严重影
In the telecommunications family, “fax” is another “longevity” after the telegram. As early as 1842, the British physicist Alexander Bain proposed the idea of automatically transferring and recording images with electric current, and invented the world’s first fax machine. In the history of the family history, “fax” was once classified as telegraph family. In fact, it has quite different characteristics from the telegraph. An ordinary telegram can only transmit the content of the message but can not transmit the message. The telegram received by the receiver is only the copy of the telegram of the telegraph or the telegraph, not the receiver’s handwriting. Fax communication is quite different, it can send the content of information, but also to send information in the form. All ordinary telegrams can not be sent directly, the fax can be the same as its “photo pass correct.” Using ordinary telegraph transmission instructions, orders, there will be wrong, copy and wrong translation error situation. Our country is currently using the “four-yard telegram”, each of which is replaced by four Arabic numerals. In the delivery process, if some of the keywords wrong, it will bring serious shadow