【摘 要】
:
清代的《大藏经》,内府刻有藏文、蒙古文、汉文、满文四种版本。汉文《大藏经》版原由北京故宫移存柏林寺,后又移存智化寺,今存房山云居寺。但藏文、蒙古文、满文《大藏经》
论文部分内容阅读
清代的《大藏经》,内府刻有藏文、蒙古文、汉文、满文四种版本。汉文《大藏经》版原由北京故宫移存柏林寺,后又移存智化寺,今存房山云居寺。但藏文、蒙古文、满文《大藏经》版是否还存在,今存何处,很少为人所知。张秀民先生《中国印刷
The Qing Dynasty’s “Tripitaka”, the house engraved with Tibetan, Mongolian, Chinese, Manchu four versions. Chinese “Tripitaka” version of the original by the Forbidden City in Beijing transferred Berlin Temple, and later moved to Chihuahua Temple, the current deposit Hill Temple. However, the Tibetan, Mongolian and Manchu versions of the Tripitaka still exist and are rarely seen here. Mr. Zhang Xiumin "China printing
其他文献
Kayser-Fleischer氏角膜色素环,是肝豆状核变性一病中主要特征之一,由Kayser氏及Flescher氏分别于1902年和1903年首先叙述,关于肝豆状核变性(Wilson氏病)的診断,在典型病例
本主是“本境土主”,“本境福主”的简称。在白语中,本主有很多称谓,如“武增”、“倒博”等,大意是“本地域里最尊贵(高)的人(神)”。白族人认为,本主能保佑他们“为士者程
Afzdius 及同事首次报导了人类无运动精子缺少轴丝臂(dynein arms),后来 Afzdius 等及 Pederse(?)等叙述了无运动能力纤毛综合征是以自幼患慢性呼吸道疾病、粘膜纤毛清除力
“花山谜窟”软件策划与开发是当务之急。将“花山谜窟”与“徽文化”紧密挂钩,全面对接,深入探索,是“花山谜窟”软件策划与开发的主要目标与核心内容。本次论坛计划达到的
Acceptorless dehydrogenation(AD) that uses non-toxic reagents and produces no waste is a type of catalytic reactions toward green chemistry.Acceptorless alcohol
上世纪三十年代,英国作家詹姆斯·希尔顿创作了《消失的地平线》,这部著名的小说,描绘了一幅称作“香格里拉”的“世外桃园”美景。“香格里拉”这个美名,其实就是缘于藏传佛
火车之旅总能带给人无限的遐思。想象一列长长的火车,可以古朴简单,典雅优美;也可以豪华现代,浪漫如诗。在火车上,旅客可以隔着广角天窗望着外面的风景,观赏院线电影,享用高
云南省旅游局局长罗明义不久前在接受记者专访时表示:“区域旅游合作将是未来几年云南旅游产业发展的重点工作之一,云南省旅游局计划通过对外开放和加大区域间的合作与交流,
临床应用之脱水剂分三类:高渗剂、利尿剂、泻剂。临床常用的高渗脱水剂是甘露醇,本文就甘露醇的应用问题讨论如下。一、治疗作用1.降低颅(眼)内压作用:甘露醇分子量为182高
宏伟艰巨的厦门海堤工程,经过两年多的紧张施工,在全体工人、职员同志们的积极努力、厦门人民大力支援和苏联专家大公无私的帮助下,克服了各种困难,战胜了敌人无耻的破坏,终