论文部分内容阅读
为了加强军队建设,巩固国防,促进国家经济建设,维护社会稳定,保障退役士兵的合法权益,根据党中央批准的全国人大党组关于《八届全国人大常委会立法规划》和国务院、中央军委的要求,1995年3月,成立了由民政部、解放军三总部及国务院有关部门组成的中华人民共和国退出现役士兵安置法起草领导小组和办公室。两年来,在军队、地方有关部门的大力支持下,经过反复调查论证,广泛征求意见,拟制了《中华人民共和国退出现役士兵安置法(草案)》(以
In order to strengthen army building, consolidate national defense, promote national economic construction, safeguard social stability and guarantee the legitimate rights and interests of retired soldiers, according to the requirements of the NPC Standing Committee’s legislative plan approved by the Central Party Committee and the State Council and the Central Military Commission In March 1995, the Leading Group and Office of the People’s Republic of China for the Withdrawal of Active Soldiers’ Placement Law from the Third Ministry of Civil Affairs, People’s Liberation Army and the Relevant Departments of the State Council were established. Over the past two years, with the vigorous support of the army and local departments concerned, after repeated investigations and discussions and extensive solicitation of opinions, the draft Law of the People’s Republic of China on Retirement of Soldiers in Active Service (Draft)