【摘 要】
:
本文在翻译美学理论的指导下,以《葬花吟》的两个英译本为例,从审美主体和审美客体、审美再现等方面分析了杨宪益戴乃迭夫妇译本和霍克斯译本,希望找到一些对诗歌意境传译问
论文部分内容阅读
本文在翻译美学理论的指导下,以《葬花吟》的两个英译本为例,从审美主体和审美客体、审美再现等方面分析了杨宪益戴乃迭夫妇译本和霍克斯译本,希望找到一些对诗歌意境传译问题的有益的启发。
Under the guidance of translation aesthetics theory, taking the two English versions of Fu Yan Yin as an example, this paper analyzes the translations of Yang Xiangyi’s Gladys and Hawkes from the perspectives of aesthetic subject, aesthetic object and aesthetic reproduction, Some Inspired Inspiration on the Translation of Poetry Conception.
其他文献
近读《中国集邮报》总第849期张林侠先生写的《邮票定律与苏中淮南区无面值邮票》一文,感觉该文在用词与论据使用上很不严谨。第一,“邮票定律”这一说法不妥。按《现代汉语
为了始终保证产品的良好质量,威海光威鱼线轮有限公司于6月21 ̄22日举行了车、铣、钳、磨、电各工种的“技术大比武”活动。全公司的员工踊跃参赛,表现出极高的工作热情。举办
美国马萨诸塞州莫霍科地区中学的学生们在一个雨天,开展了一场他们称之为“滑泥”的体育娱乐活动。就是跳起来向泥浆中扑,看谁滑的更远。
On a rainy day, students from M
论汉语中介语生成的语用机制潘先军马叔骏1.1中介语理论在世界外语教学界提出仅二十余年的历史,而将这一理论运用到对外汉语教学研究则不过十余年时间。①或许是因为这一理论的独
带鱼是一种非常有趣的鱼类,很难想象上苍竟然能够创造出这么一种奇形怪状的生物。它们生性好斗,牙齿锋利尖锐,即便是同类之间也常常会相互搏斗。渔民钓上一条带鱼后,经常会发
在河流里进行垂钓,如果不管三七二十一随便抛竿就想要钓到鱼,也许显得太天真了,结果往往如守株待兔一般。所以河钓的第一步就是如何认真细致地分析河流的特点,分析出鱼可能藏
稀土铝合金目前是一种应用较广,性能优良的金属材料,广泛应用于机械、化工、石油等行业。对于稀土合金中稀土总量的测定有部分报导,但大都甩比色法测定其低含量,而且允许共存
Abstract: Vocabulary is very necessary in language teaching and acquisition. If students have a certain amount of vocabulary, they will overcome many difficulties in reading.listening、 speaking and wr
本文对N离子注入W18Cr4V高速钢前后的表面层精细组织结构用透射电镜进行了比较分析。N离子注入能量为100keV,注入剂量为1.7×10~(17)/cm~2和2×10~(17)/cm~2。电镜分析发现,
随着食品工业的迅速发展,出现了种类繁多的食品与饮料,加之人民生活水平的提高,导致了营养过剩和营养不良等不平衡现象.人们的饮食倾向是食用大量的高蛋白、高脂肪的食物.在