论文部分内容阅读
中行和旅游局的态度 北京申办奥林匹克运动会成功了,北京的一家名为“奥林匹克”的三星级酒店却要被拍卖了,这是个多少有点尴尬的局面,而越尴尬的局面就越需要解释。 奥林匹克饭店的产权所有者中国银行与上海新世纪拍卖有限公司签订产权拍卖协议是在2002年4月19日,而拍卖开槌时间至今尚未确定。在5月中旬接受本刊记者采访时,中国银行负责拍卖事宜的官员措辞显得十分谨慎。这自然不难理解。此次拍卖标的之大,大概仅次于广州国际大厦,而广州国际大厦公开拍卖已两次流标。 在媒体最初的报道中,中国银行拍卖饭店的直接动因是
The Attitude of BOC and Tourism Administration Beijing’s bid to host the Olympic Games was a success. A three-star hotel in Beijing called “Olympic” has to be auctioned off. This is a somewhat embarrassing situation and the more awkward the situation needs to be explained. The property owner of Olympic Hotel Bank of China signed the property rights auction agreement with Shanghai New Century Auction Co., Ltd. on April 19, 2002, and the auction opening date has not yet been confirmed. When interviewed by our correspondents in mid-May, the wording of officials responsible for the auction of Bank of China seemed very cautious. This is not hard to understand. The subject matter of the auction, probably second only to the Guangzhou International Building, Guangzhou International Mansion public auction has two bids. In the initial media coverage, Bank of China auctioned the hotel’s direct motivation