论文部分内容阅读
一、为了防止国有资产在企业结构调整中遭受损失,根据国务院《关于加强国有资产管理工作的通知》(国发[1990]38号),制定本规定.二、本规定适用于省、自治区、直辖市人民政府或其授权的市(设区的市或相当于设区的市一级)人民政府,或国务院有关产业主管部门根据国家有关政策批准关闭和停业或因其他法定原因而终止的国营企业(以下简称关停企业).季节性停业,因整顿、限产形成的临时停业不适用本规定.
I. In order to prevent state-owned assets from suffering losses in the structural adjustment of enterprises, these Provisions are formulated in accordance with the “Circular of the State Council on Strengthening the Administration of State-owned Assets” (Guo Fa [1990] No. 38) 2. These Provisions are applicable to provinces, autonomous regions, Municipality directly under the Central Government, or the municipality authorized by the municipality (municipality or city equivalent to a sub-district), or the competent department of industry under the State Council approves the closure and suspension of business or the termination of other state-owned enterprises due to other legal reasons in accordance with the relevant state policies (Hereinafter referred to as shutting down enterprises), which are closed due to seasonal suspension, and these Provisions do not apply to the temporary suspension of business due to the rectification and restriction of production.