论文部分内容阅读
在河南郑州经八路煤炭厅家属院内,有一位老人,离休之后,笔耕不止,以诗为伴,以诗言志,在90高龄出版了他个人的诗集《业余吟草选》,他就是河南省煤炭工业厅顾问、享受副部级待遇的骆鹤同志。 骆鹤,生于1913年,出身贫寒家庭,14岁跟叔父离福建老家,漂洋过海去马来西亚谋生。在那里做苦工时加入马来西亚共产党,遭到英国殖民警察逮捕,出牢被驱逐回
In Zhengzhou, Henan Province, the Coal Road, the family members of the hospital, there is an old man, after retiring, writing more than to poetry as a companion, with poetry and speech, at 90 years old published his own collection of poems, “Amateur Yin grass” he is Henan Province Coal Industry Department consultant, enjoy the treatment of Deputy Minister Luohe comrades. Luo He was born in 1913, was born in a poor family, 14-year-old with his uncle from his home in Fujian, across the sea to Malaysia to make a living. Where he joined the Malaysian Communist Party as a hard worker, was arrested by the British colonial police and deported to prison