论文部分内容阅读
汕府[2015]10号市政府各部门、各直属机构:现将《广东省人民政府关于发布〈广东省政府核准的投资项目目录(2014年本)〉的通知》(粤府[2015]3号)转发给你们,请认真按照执行。2015年1月29日广东省人民政府关于发布《广东省政府核准的投资项目目录(2014年本)》的通知粤府[2015]3号各地级以上市人民政府,各县(市、区)人民政府,省政府各部门、各直属机构:为进一步深化投资体制改革和行政审批制度改革,加大简政放权力度,切实转变政府投资管理职能,使市场在资源配置中起决定性作用,确立企业投资主体地位,
Government departments of the No.10 [2015] municipal government of Shantou City and their respective agencies: Notice of Guangdong Provincial People’s Government on Issuing the Catalog of Investment Projects Approved by the Guangdong Provincial Government (2014 Edition) (Yue Fu [2015] 3 No.) forwarded to you, please follow the instructions carefully. January 29, 2015 Notice of the Guangdong Provincial People’s Government on Issuing the Catalog of Investment Projects Approved by the Guangdong Provincial Government (2014 Version) Notice Yuefu [2015] No. 3 People’s governments at all levels and above, counties (cities, districts) People’s Governments, Departments of Provincial Government and Direct Departments: In order to further deepen the reform of the investment system and the administrative examination and approval system, it is necessary to step up the power of decentralization and simplify the government investment management functions so that the market plays a decisive role in the allocation of resources and establish enterprises Investment status,