论文部分内容阅读
作为一个土生土长的大连人,日语对我来说并不算陌生。儿时的记忆里,日语是抗日剧里鬼子们叽里呱啦的咆哮,也是大连街道里偶尔遇见的彬彬有礼的日本人口中的神秘外语。所以当我成为大连外国语学院日语系学生的时候,这个结果并未令我诧异,毕竟我与它还算相熟。
相爱容易“相处”难
对大学的向往和对日语的好奇,造就了我最初快乐的大学生活,不过在后来的日子里,日语开始渐渐向我展露了它“可怕”一面。有句话是这样说的,相爱容易相处难,用这句话来描述我在日语系的生活绝对恰当。
对我们这些选择了日语专业的学生来说,这门语言其实是很有魅力的。比如当初看了《爱情白皮书》和《GTO》几部经典日剧后我就忽然对日语产生了不小兴趣。当然,更别提那些热爱日本动漫的同学了,能有机会学习日语,对他们来说简直是福利。借着入门前那些在影视动漫作品中耳濡目染的“仰慕”,第一次与日语“亲密接触”的我们都对其充满了好奇,再加上刚开始学习日语时又觉得日语比起其他语言来说更好入门,与它“一见钟情”真是很自然的事情。那时候,每当听到师哥师姐们用流利的日语交流,自己便心痒得不得了,恨不得此生与日语长相厮守,把日语变成今后生活的一部分。
但后来的事实证明,所有盲目的爱都不会太长久的。
新鲜的大一生活过了没多久,我便发现学好日语原来有那么多困难需要一一去解决。这里面有实际的困难,也有一些心理上的小障碍。比如说,有次高中同学聚会,忽然有人问我:“你以后真的愿意去和日本人交流,去日本人的公司工作吗?难道心里没有一点排斥?”问这个问题的时候我自己心里忽然觉得没有底,不知道自己能爱日语多久。大学期间这几年,我也遇到过好几次全民反日情绪比较高涨的时期,每当这个时候,内心的诚惶诚恐和小小波澜在所难免。虽然外教都很亲切,但有时候总会觉得我们之间似乎有着一点心照不宣的隔阂。
这样的矛盾心情持续了一段时间,当课业越来越难的时候,学习的压力终于容不得我再思考这个问题,因而也轻松地以“师夷长技以制夷”这样的调侃给了自己答案。从此,便只能一门心思地学好这门自己选择的语言。
我们和它貌似相熟
刚开始学日语的时候,我和不少同学都有过一个幼稚的想法。那就是以为我们从小就看日本动漫,且日语和汉语的书写有不少相似之处,所以我们与日语“比较熟”。可是进入了系统的语言学习阶段才发现,这个想法真的太幼稚。原来我们和日语只是貌似相熟而已,而真相是,学习日语根本没我们想的那么容易。
在攻单词的那个阶段,最让我头疼的就是片假名。因为它在所有日语单词中都不会出现太多,接触得少了,自然也就不太容易记得住。再加上片假名所组的词几乎都是由外来语(也就是欧美语言)直接音译而成,这就更恼火了。
再比如我们的音读词和训读词,音读词指的是接近于中文读法,而书写文字又几乎全是汉语繁体,或繁体汉字加个片假名而组成的词。起初我还因为这一点暗自得意,以为中国人学日语根本不需要死记硬背。但后来遇到训读词时才知道,日语中有些书写字与汉字相同,可读音却截然不同,非常容易造成一种,看到文字能够理解意思,而说出来却需要花费大量的时间来转换读音的情况。毕竟说了这么多年的汉语,并不是那么容易改变字的发音。不过后来我还是找到了一个小窍门,那就是把那些字当成汉字的多音字来记,这样一来竟然容易不少。
谁都知道学语言的人辛苦,可是只学过英语而没学过其他语言的人根本无法体会我们的学习生活。那种感觉有点痛苦更有点无助,试想一下,你面前的这门语言既不是母语也不是从小学就开始学的英语,但你还要努力在这些陌生的单词中摸爬滚打,这种感觉就像走夜路似的。而能为这条夜路点上一盏明灯的唯一方法,就是加倍努力地钻研了。
听说读写,理解记忆外加灵活运用,这是学习所有语言必须做的事情。但是有一点你别忘了,在能做到“理解”之前,死记硬背也是一段必走的路。有段时间,日语老师经常罚我们抄写单词和课文,手段非常“残忍”,单词背错了要罚,没背下课文要罚,甚至偶尔迟到一次也要被罚,这种严厉的罚写让大家叫苦不迭。但是很奇怪,我们都很听话地照做。后来我总结出了原因,那是因为在罚写的过程中,自己的记忆力竟然好到出奇,看来同样是“记”,惩罚的记倒是更容易让人“印象深刻”啊。这当然是句玩笑话了,其实老师罚我们的目的不光是让我们把该记的东西记得更清楚,更重要的是让我们意识到自己的错误态度会造成多么坏的结果。
一条沧桑之路
上了大三之后,各方面的压力都加重了。那一年里,考一级、实践、前途,都成了我不得不思考的心头大石。我认为对学语言的人来说,实践非常重要,因此,即使你才上大一,也必须对自己有一个明确的规划。比如说,大一的任务就是好好学习语言,打下好基础,大二进一步加强巩固自己的语言能力,而大三的任务就是两个,考一级和给自己找一些实习机会,毕竟语言只是种工具,我们需要做的是,更好地利用自己手中的工具去创造属于自己的未来。
我经常看到一些师弟师妹们一进大学就以为终于从苦海中解脱,从此把到高中为止压制的玩性都释放出来而一发不可收拾。或是有些已经养成好学习惯的同学,老师怎么要求就怎么做,自己不知道该怎么做。还有些同学以为让人揪心的日语能力考试结束了,便可以松口气,似乎大学的日语学习该告一段落了,但作为过来人我想告诉大家,这才是刚刚开始。
日语能力考试结束,这只是标志着学校的基础课程学习的一个小结,下一步该干什么?继续学习的同时,可以考虑出去实践了。关于实践的重要性,相信等你走出校门的时候就能深有体会。在大学里,你自以为语言水平很高,但是在实践的时候你会发现自己懂的、会的太少。即使平时我们和日本人有过交谈,但谈的只是一些家常便饭的谈话,不痛不痒。稍微深层次的,你就一无所知了,所以,如果能有机会在一个语言环境较好的地方实习,那是非常好的选择。因为在练习口语的同时,你还需要学习其他方面的知识。这才是你要走的沧桑之路!
之所以称之沧桑,就是你除了要完成自己的课程,还要利用大量课余时间去学习自己不会的东西,学什么?学自己感兴趣的东西,学对自己要走的路有帮助的东西。
当你真正进入到一个日语的环境中以后,当实践让你焦头烂额也收获颇丰的时候,你也许才会说出一句,日本语,想要爱你不容易。因为,一切爱的前提都是虔诚的付出。
相爱容易“相处”难
对大学的向往和对日语的好奇,造就了我最初快乐的大学生活,不过在后来的日子里,日语开始渐渐向我展露了它“可怕”一面。有句话是这样说的,相爱容易相处难,用这句话来描述我在日语系的生活绝对恰当。
对我们这些选择了日语专业的学生来说,这门语言其实是很有魅力的。比如当初看了《爱情白皮书》和《GTO》几部经典日剧后我就忽然对日语产生了不小兴趣。当然,更别提那些热爱日本动漫的同学了,能有机会学习日语,对他们来说简直是福利。借着入门前那些在影视动漫作品中耳濡目染的“仰慕”,第一次与日语“亲密接触”的我们都对其充满了好奇,再加上刚开始学习日语时又觉得日语比起其他语言来说更好入门,与它“一见钟情”真是很自然的事情。那时候,每当听到师哥师姐们用流利的日语交流,自己便心痒得不得了,恨不得此生与日语长相厮守,把日语变成今后生活的一部分。
但后来的事实证明,所有盲目的爱都不会太长久的。
新鲜的大一生活过了没多久,我便发现学好日语原来有那么多困难需要一一去解决。这里面有实际的困难,也有一些心理上的小障碍。比如说,有次高中同学聚会,忽然有人问我:“你以后真的愿意去和日本人交流,去日本人的公司工作吗?难道心里没有一点排斥?”问这个问题的时候我自己心里忽然觉得没有底,不知道自己能爱日语多久。大学期间这几年,我也遇到过好几次全民反日情绪比较高涨的时期,每当这个时候,内心的诚惶诚恐和小小波澜在所难免。虽然外教都很亲切,但有时候总会觉得我们之间似乎有着一点心照不宣的隔阂。
这样的矛盾心情持续了一段时间,当课业越来越难的时候,学习的压力终于容不得我再思考这个问题,因而也轻松地以“师夷长技以制夷”这样的调侃给了自己答案。从此,便只能一门心思地学好这门自己选择的语言。
我们和它貌似相熟
刚开始学日语的时候,我和不少同学都有过一个幼稚的想法。那就是以为我们从小就看日本动漫,且日语和汉语的书写有不少相似之处,所以我们与日语“比较熟”。可是进入了系统的语言学习阶段才发现,这个想法真的太幼稚。原来我们和日语只是貌似相熟而已,而真相是,学习日语根本没我们想的那么容易。
在攻单词的那个阶段,最让我头疼的就是片假名。因为它在所有日语单词中都不会出现太多,接触得少了,自然也就不太容易记得住。再加上片假名所组的词几乎都是由外来语(也就是欧美语言)直接音译而成,这就更恼火了。
再比如我们的音读词和训读词,音读词指的是接近于中文读法,而书写文字又几乎全是汉语繁体,或繁体汉字加个片假名而组成的词。起初我还因为这一点暗自得意,以为中国人学日语根本不需要死记硬背。但后来遇到训读词时才知道,日语中有些书写字与汉字相同,可读音却截然不同,非常容易造成一种,看到文字能够理解意思,而说出来却需要花费大量的时间来转换读音的情况。毕竟说了这么多年的汉语,并不是那么容易改变字的发音。不过后来我还是找到了一个小窍门,那就是把那些字当成汉字的多音字来记,这样一来竟然容易不少。
谁都知道学语言的人辛苦,可是只学过英语而没学过其他语言的人根本无法体会我们的学习生活。那种感觉有点痛苦更有点无助,试想一下,你面前的这门语言既不是母语也不是从小学就开始学的英语,但你还要努力在这些陌生的单词中摸爬滚打,这种感觉就像走夜路似的。而能为这条夜路点上一盏明灯的唯一方法,就是加倍努力地钻研了。
听说读写,理解记忆外加灵活运用,这是学习所有语言必须做的事情。但是有一点你别忘了,在能做到“理解”之前,死记硬背也是一段必走的路。有段时间,日语老师经常罚我们抄写单词和课文,手段非常“残忍”,单词背错了要罚,没背下课文要罚,甚至偶尔迟到一次也要被罚,这种严厉的罚写让大家叫苦不迭。但是很奇怪,我们都很听话地照做。后来我总结出了原因,那是因为在罚写的过程中,自己的记忆力竟然好到出奇,看来同样是“记”,惩罚的记倒是更容易让人“印象深刻”啊。这当然是句玩笑话了,其实老师罚我们的目的不光是让我们把该记的东西记得更清楚,更重要的是让我们意识到自己的错误态度会造成多么坏的结果。
一条沧桑之路
上了大三之后,各方面的压力都加重了。那一年里,考一级、实践、前途,都成了我不得不思考的心头大石。我认为对学语言的人来说,实践非常重要,因此,即使你才上大一,也必须对自己有一个明确的规划。比如说,大一的任务就是好好学习语言,打下好基础,大二进一步加强巩固自己的语言能力,而大三的任务就是两个,考一级和给自己找一些实习机会,毕竟语言只是种工具,我们需要做的是,更好地利用自己手中的工具去创造属于自己的未来。
我经常看到一些师弟师妹们一进大学就以为终于从苦海中解脱,从此把到高中为止压制的玩性都释放出来而一发不可收拾。或是有些已经养成好学习惯的同学,老师怎么要求就怎么做,自己不知道该怎么做。还有些同学以为让人揪心的日语能力考试结束了,便可以松口气,似乎大学的日语学习该告一段落了,但作为过来人我想告诉大家,这才是刚刚开始。
日语能力考试结束,这只是标志着学校的基础课程学习的一个小结,下一步该干什么?继续学习的同时,可以考虑出去实践了。关于实践的重要性,相信等你走出校门的时候就能深有体会。在大学里,你自以为语言水平很高,但是在实践的时候你会发现自己懂的、会的太少。即使平时我们和日本人有过交谈,但谈的只是一些家常便饭的谈话,不痛不痒。稍微深层次的,你就一无所知了,所以,如果能有机会在一个语言环境较好的地方实习,那是非常好的选择。因为在练习口语的同时,你还需要学习其他方面的知识。这才是你要走的沧桑之路!
之所以称之沧桑,就是你除了要完成自己的课程,还要利用大量课余时间去学习自己不会的东西,学什么?学自己感兴趣的东西,学对自己要走的路有帮助的东西。
当你真正进入到一个日语的环境中以后,当实践让你焦头烂额也收获颇丰的时候,你也许才会说出一句,日本语,想要爱你不容易。因为,一切爱的前提都是虔诚的付出。