汉学家和中国文学的翻译──中外文化沟通的桥梁

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leeannie222
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今,外国人比历史上任何一个时期都更加了解中国,其中一个标志就是大量中国文学作品被翻译成外文,在国外出版。在座的汉学家成为了中国文学外译从而得以传播的桥梁。 Today, foreigners know China better than at any other time in history. One of the hallmarks of this is that a large number of Chinese literary works have been translated into foreign languages ​​and published abroad. The scholar here has become a bridge for Chinese literature to be translated.
其他文献
分别利用光学显微镜、扫描电子显微镜、X衍射衍射仪和化学分析方法,对腐蚀失效后减压塔顶部空冷器换热管进行显微组织、腐蚀形貌、物相结构和腐蚀产物元素分析。结果表明,换
OBJECTIVE Highly electronegative L5 low-density lipoprotein(LDL),an atherogenic LDL,induces endothelial cell(EC)senescence and has been implicated in the progre
曾习经像曾习经,字刚甫,号蛰庵,揭西县棉湖镇人,同治丁卯年(1867)出生。22岁(1889)应省已丑科乡试,与兄述经同中为举人,其弟也考中秀才。当时曾氏一门三兄弟获此殊荣,轰动整个揭阳县,为此
一个是上进的好男人,一个是勤劳的好女人。为什么两个好人碰在一起,却没能拥有一段好婚姻?绝望的妻子与疲惫的丈夫“如果知道结婚后是这个样子,我还不如单身一辈子!”刚坐下,
微博上爆出一个小故事:有个90后的大学生到电视台实习,开会的时候脑筋灵活,出了不少点子,大家聊得高兴,到了吃午饭的时候,主任说了,麻烦你开完会给大家订盒饭,按人头,我请客。结果该实习生认真地说,对不起,我是来实习导演的,这种事我不会做的。  大概是我老了吧,可能已经不太明白这个时代年轻人的想法。确实,现在已经不是那个学徒的时代了。遥想当年,如果您是个师父或者老板的话,生活未必富裕,但有时候还是挺惬
Objective:To evaluate and-diarrhoeal and antimicrobial activities of the bioactive fraction of Trichilia emetica in order to provide a scientific basis for the
如恩设计研究室(Neri
编者的话:本文为贾漫的未刊稿《诗人贺敬之》下半部一章的节录,副标题为编者所加。著名诗人贺敬之早年投身革命,喝延河水长大。建国后的十七年里,他以众多优秀诗篇赢得人民群众的
白岩松、韩寒、于丹、黄菡、刘慈欣……这些顶着名人光环的父母对孩子的教育方式是怎样的?日前,人民文学出版社推出新书《成长,请带上这封信》,汇集了30位来自文艺界、教育界
Objective: To evaluate the antimalarial and antioxidant properties of stem bark extracts of Haematostaphis barteri(H. barteri).Methods: The prophylactic activit