论文部分内容阅读
雲南省人民政府再次發出佈告,重申六月二十七日嚴禁鸦片烟的指示,嚴禁鴉片種植,禁止販賣烟毒,取締煙館,堅决根絕烟毒,使田地出産粮食、人民的體格健壯,以實現共同綱領第三十四條‘……人民政府應組織農民及一切可以從事農業的勞動力以發展農業生産及其副業爲中心任務,’的規定。二月二十四日中央人民政府政務院曾發出指示,規定:‘在軍事已完全結束地區,從一九五○年春起應禁絕種烟,在軍事尚未完全結束地區,軍事結束後,立即禁絕種烟,尤應注意在播種之前認真執行。在某些少數民族地區如有種煙者應斟酌當地實際情况,採取慎重措施,有步骤的進行禁種。’這是關係全國生産恢復與發展的問題,是關係全國人民身强力壯,生産致富的問题。我全體人民應羣起擁護。我雲南已解放了九個多月,全省人民在剿匪、反霸、征粮等工作中,已有了初步組織和覺
The People’s Government of Yunnan Province issued another bulletin again, reiterating its directive on the prohibition of opium cigarettes on June 27, prohibiting opium cultivation, prohibiting the trafficking of narcotics, banning smoking studios, resolutely eliminating drug and tobacco, enabling the fields to produce food and the people’s physical health, In order to realize the provisions of Article 34 of the Common Program ’... the people’s government should organize peasants and all labor forces capable of engaging in agriculture to develop agricultural production and its sideline businesses.’ On February 24, the Central People’s Government Government Affairs Office issued a directive stipulating: ’In the areas where the military has ended completely, the tobacco should be banned from the beginning of the 1950’s. In the areas where the military has not yet completely ended, the military shall be banned once the military is over In particular, it should be carefully implemented before sowing. In some ethnic minority areas, if any tobacco smoker should consider the actual situation in the region, take cautious steps and step up the ban. This is a question that concerns the restoration and development of production in the entire country and is a matter that concerns the ability of the entire nation to grow strong and produce wealth. All my people should be supported by the masses. I have been liberated for more than nine months in Yunnan. The people in the province have had initial organization and awareness in the work of banditry, hegemony, requisition of grain.