文化语境下的翻译规范研究——以《哀希腊》为例

来源 :语文学刊(外语教育教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:snowlhj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译研究“文化转向”的不断深入,使得翻译的社会性得以凸显。翻译研究从文本层面转向文本产生的外部因素,从以原语文化为中心转向以译语文化为中心,着重考查翻译的社会文化性。本文在图里规范理论的基础上,将翻译规范与文化语境相结合来探讨《哀希腊》的三个不同译本,以期窥探清末民初翻译规范的演变。这不但能实现原作者、译者及译文读者三者间的成功交流,而且能促进拜伦中国化形象的构建。 The deepening of translation studies “Cultural Turns” has made the sociality of translation prominent. Translation studies have shifted from the textual level to the external factors of text production, from the shift from the original culture as the center to the translation culture as the center, focusing on the socio-cultural aspects of translation. Based on the theory of graph theory, this paper combines translation norms with cultural context to explore the three different translations of the “Sorrow of Greece” with a view to exploring the evolution of translation norms in the late Qing and early Republic of China. This will not only achieve successful communication among the original author, translator and target readers, but also promote the construction of Byron’s Chinese image.
其他文献
矿山地质灾害的发生不仅会造成财产损失,而且还会带来严重的人员伤亡。近年来,我国在矿山地质灾害防治与地质环境保护治理方面已经取得了重大突破,但仍处于低水平阶段。本文
为分析土地适度规模经营影响中国油菜生产国际竞争力效应,在土地适度规模经营评价及土地适度规模经营影响农业生产国际竞争力效应理论分析基础上,基于中国油菜主产区湖北省20
<正>良性前列腺增生(BPH)是引起中老年男性排尿障碍最为常见的一种良性疾病,也是泌尿外科最常见的疾病之一。主要表现为组织学上的前列腺间质和腺体成分的增生、解剖学上的前
试论报告文学的新闻属性廉正祥报告文学被文学界称为轻骑兵,笔者却认为报告文学是新闻记者手中的重武器。因为报告文学可以将新闻的真实性,评论的思辩性以及文学的艺术感染力熔
出席中共一大开幕式的共15人.会议移到南湖开时,参加者有几人?叶永烈的《红色的起点》说,转移到南湖开时,并没有15人.马林与尼科夫斯基的高鼻子惹人注意,未去.李汉俊是一大
目的了解漯河市养老院老年人群痴呆现状。方法采用随机整群调查,以漯河市养老院316名60岁以上人群为调查对象,以简易智能状态量表(MMSE)、日常生活能力量表(ADL)及危险因素问
肖斯塔科维奇钢琴作品《24首前奏曲与赋格》的调性思维与巴赫的《平均律键盘曲集》更接近,并没有突破传统的调性原则和大小调式对比的方法,不像亨德米特的钢琴套曲《调性游戏
明末云南遗民文人众多,由于其自身价值理念与现实世界之间存在的巨大鸿沟,导致他们的人生迥别于其他人群。本文试从嗜酒耽饮、逃禅向佛两个方面揭示他们在社会大变迁的夹缝中
期刊
<正>与爵士乐、英美文学这些同样成为了村上小说标签的意象相比,猫在其小说中所占据的地位显然更加重要。不管是在《奇鸟行状录》中作为自我救赎的象征,还是在《海边的卡夫卡
目的:探索患者参与理念下骨科个性化动态ERAS目标展示板的应用效果,以期提升骨科患者在围术期快速康复目标管理中的主动参与性。方法:方便抽样选择入住我科室的髋膝关节置换