论文部分内容阅读
对峙一条熙熙攘攘,车辆川流不息,行人络绎不绝的街市,周围是居民住宅小区,其间点缀着绿色植物;小区门口过去斜对侧是公交车站。一个六十多岁显得儒雅,两鬓略显斑白的小区居民;一个无证摊,摆在人行道公交车站旁饮食推车。这个人和这个摊,已经较量了整整八个月。四月初的一天,路旁梧桐树已抽出嫩芽,在小区门外公交车站旁人行道上,出现了一辆饮食推车。两个三十多岁外来人员,看起来是夫妻的摊贩,每天上午七时至下午二时,在路旁撑开帐篷,点燃液化气,当街炒面、做煎饼、下馄饨。这天黄昏,他走到小区门口,看见一个小学生放学回家,一脚踩在污水上滑了一跤。至此,这个人和摊贩铆上了。他首先向小区物业反映,门口保安跟
Confrontation of a bustling, endless stream of vehicles, an endless stream of pedestrians in the market, surrounded by residential quarters, dotted with green plants in the meantime; cell door diagonally opposite the bus stop in the past. A resident of a community in his 60s who is refined and slightly polluted; a free stall at a food trolley near the sidewalk bus stop. This person and this stand, has been contesting a full eight months. One day in early April, parasol trees have been out of buds, in the district outside the bus stop next to the sidewalk, there was a diet cart. Two 30-year-old foreign workers, who appear to be husband and wife vendors, open tents at the roadside every day from 7am to 2pm to light liquefied gas, stir-fried noodles in the street, make pancakes and make wonton. Dusk that day, he went to the cell door, saw a primary school home after school, a foot on the sewage slippery. At this point, this man and vendors riveted. He first reflected to the residential property, security guards at the door