论文部分内容阅读
《孔雀东南飞》:“阿女默无声,手巾掩口啼”.“手巾”二字,一般选本不注,或注作“手帕”.单看这两字,手巾就是手布,古今一样;叫做手帕,亦无不可.《世说新语·文学》:“殷(殷浩)徐语右左,取手巾与谢郎拭面.《资治通鉴·梁敬帝绍泰元年》:“霸先惧其谋泄,以手中绞稜.”例中“手巾”与现代词“手巾”一样.但“手巾掩口啼”却有所不同。前二例“手巾”之前有动词“取”或介词“以”,而后者无有.
“Peacock southeast flying”: “A silent woman, towel covered his mouth.” “Handkerchief” word, the general election does not note, or note for the “handkerchief.” Look at these two words, hand towel is hand cloth, ancient and modern ; Called the handkerchief, are all not. “The world of new languages and literature”: “Yin (Yin Hao) Xu language right and left, take the towel and Xie Lang wipe the face.” Mirror Guide Liang Jingdi Shaotai the first year “:” Pa first fear of their vent, with his hands twisted edge. “In the case of” handkerchief “and the modern word” towel. “But” towel cover cry. “There are different. Or preposition ”to", while the latter has no.