论文部分内容阅读
陈凌叔华这位中国女性,“有着一颗冰清玉洁、睿智细腻的心”。其父为一文士大儒,曾任旧直隶省布政使、北平市长。在中国,一位文人应当培养对多种艺术的兴趣。他若是诗人,那么他也能将自己的诗以娴熟的技巧援毫成书。中国文字的美非常接近于自然线条的美。画帛上不可能有任何改动、任何悔笔;画家在勾勒画面时,其线条不容修饰,一如书法家在写出自己的字时那般。
Chen Ling Shuhua, the Chinese woman, “has a pure ice, wisdom and delicate heart ”. His father is a scholar Confucianism, former Minister of Politics in Old Zhili Province, Beiping Mayor. In China, a literary man should cultivate his interest in various arts. If he is a poet, then he can also skillfully skillfully compile his own poem into a book. The beauty of Chinese characters is very close to the beauty of natural lines. No change can be made on the painting, and any penmanship is repented; the artist can not modify the lines as he draws the picture, just as the calligrapher wrote his own words.