论文部分内容阅读
现在,很多诞生于80年代的独生子女的父母们开始进入老年,全国政协委员、中国中车北京二七机车有限责任公司原副总经理李海滨建议,国家为独生子女的公民设立带薪年假,让独生子女的孩子们能有时间照顾日渐衰老和多病的父母。(3月13日《北京晨报》)随着第一代响应“计划生育”政策号召的独生子女父母逐渐步入老年,一个子女如何照顾两个
Now, many parents of only children, born in the 1980s, are beginning to enter old age. Li Haibin, member of the CPPCC National Committee and former deputy general manager of China Railway Group Beijing No.27 Locomotive Co., Ltd., proposed that the state establish paid annual leave for citizens who are only children Only child children have time to look after their aging and sick parents. (Beijing Morning Post, March 13) With the first generation of parents of only-child children responding to the “family planning” policy and gradually entering old age, how does one child take care of two