论文部分内容阅读
10年,这就是杰克·韦尔奇为在 GE 建立“坦诚的文化”所花费的时间。对此,万科总经理郁亮认为,即使是在像万科这样具有西方气质的中国公司中,不讲情面同样是一件非常艰难的事情。在华为,“适履削足”曾成为公司的基本要求,因此它被称为中国最为西化的公司,但是,在由 IBM 所植入的流程细节之外,毛泽东式的军队管理和集体主义气氛仍然无处不在。像这样的公司还能列出很多,在经过了多年的学习和模仿之后,中国公司面临一个问题:什么样的管理能
For 10 years, this is the amount of time Jack Welch spent on establishing a “frank culture” at GE. In response, Yu Liang, general manager of Vanke believes that even in such Western-style Chinese companies like China Vanke, the same situation is not the same as a very difficult thing. At Huawei, “fulfillment and undercutting” became the company’s basic requirement, so it was called China’s most westernized company, but Maoist-style military management and collectivism were outside the details of the process implanted by IBM Still everywhere. A company like this can list a lot. After years of learning and imitation, Chinese companies are faced with a question: what kind of management can