论文部分内容阅读
抗战时期的翻译活动是在特殊语境下完成的,深受当时社会历史背景的影响。论文基于俄汉平行对比语料库,深入探究战时俄苏文学汉译的语境适应规律,分析突出底层群众白话地位的言内语境变通机制、抗战社会背景强大张力下的情景语境重构机制、抗战文化特殊需求下的文化语境顺应机制,以历史经验启发我国当前的翻译活动。