论文部分内容阅读
2012年5月18日,在成都春熙路一家中餐馆,两位来成都旅游的法国女士点菜时对餐馆服务生说:“我们要川北凉粉、高太太的茄子、麻婆豆腐……”这两位法国女士的点菜要求让服务生皱起了眉头,川北凉粉、麻婆豆腐这些菜都是有名的川菜,可“高太太的茄子”是啥子?两位法国女士解释了半天,服务生依然没明白这道菜该如何做。情急之下,女士用手机打了越洋电话。电话接通后,对方要求服务生接听,话筒那边一个说着标准成都话
On May 18, 2012, at a Chinese restaurant on Chunxi Road in Chengdu, two French ladies traveling to Chengdu said to the waiters at the a la carte: “We want to eat Sichuan jelly, Mrs. Gao’s eggplant, Mapo tofu ... ”The two French ladies a la carte request frowned the waiter, North Sichuan jelly, Mapo tofu these dishes are famous Sichuan, “ Mrs. Gao’s wife ”what is it? Two French lady explained For a long time, the waiter still did not understand how to do this dish. In desperation, the woman made a phone call with her cell phone. After the phone is connected, the other side asked the waiter to answer the microphone over there, said a standard Chengdu dialect