论文部分内容阅读
摘 要:在“一带一路”和全球化不断推进的背景下,我国的高等教育必须与国际社会接轨,所培养的人才必须具有双语能力,这样才能够更好地响应党和政府的号召,更好地为国家经济和社会发展服务。因此,高校有必要提倡进行双语教学。本文阐述了现代配位化学课程双语教学过程中的点滴体会。
关键词:双语教学;现代配位化学;教学改革;人才培养
双语教学这个概念由加拿大政府最早提出,美国国会也在20世纪60年代就颁布了双语教学法案。进入21世纪后,我国教育部高度重视在高等院校中开展双语教学活动,2001年以来已经颁布了一系列重要文件。在这样的国际国内形势下,双语教学成为我国教育现代化必须经过的一个发展阶段。
我国的双语教学指的是在课程教学中教师要运用母语(普通话)和外语相结合进行课程讲解(包括板书),讲义和教材一般要使用外文原版,多媒體课件也尽量全部采用外文制作,作业用外文进行布置。简言之,在各个教学环节尽量使用外文。英语是目前世界上使用范围最广的一种语言,尤其是在进行对外交流与合作时,其更是必不可少的一种语言。所以,我们通常所说的双语教学中的外语指的是英语。进行双语教学,不仅仅是培养学生运用英语学习该学科的基本理论、概念和方法,还要让学生学会用英语研究国际前沿的相关知识,提高学生的专业英语水平。
笔者团队共有五名成员,包括两名教授、三名副教授,其中两人为博士,两名成员有过1~2年的海外访学经历。多年来团队一直致力于研究汉英双语教学工作,在所教学的课程中不断进行汉英双语教学实践。通过实践,笔者对包括现代配位化学在内的几门课程有了一些汉英双语教学的粗浅体会。
一、生源决定了教师必须讲究教学方法和技巧
在井冈山大学,学习现代配位化学课程的学生英语水平普遍不高,这主要是由生源决定的。因此,要进行汉英双语教学难度较大。虽然有难度,但是并非做不到,只是要求教师讲究教学方法和技巧。采用汉英双语教学,学生首先会觉得有新意,但是随后也容易产生畏惧感。所以在教学中要注意激发学生的兴趣,并且使学生能够自始至终保持学习兴趣。有了兴趣,就有助于他们克服对汉英双语教学的畏惧感。基于学生较差的英语基础,教师在教学上不能急于求成,应该循序渐进,前面几次课多用母语进行翻译,尽量让学生能够跟得上节奏,保持学生的学习兴趣,不要让他们失去对双语教学的信心。然后根据学生的课堂反馈情况,再适时适度增加英语在课堂讲授中的比例,最终让学生能够完全适应汉英双语教学。
二、多媒体课件极其重要,教师必须预先精心设计
多媒体课件是汉英双语教学过程中极其重要的一个组成部分。学生英语基础较差,所以要求教师在课件制作上下功夫。多媒体课件能够提供内容丰富、生动形象的课程知识,承载非常多的信息。使用多媒体课件进行汉英双语教学,可以在有限的课堂学时内尽可能地提高教学效率。使用多媒体课件进行汉英双语教学,必须预先精心设计课件,在保留教学内容不被减少的前提下,实现图文并茂、声音和动画俱全,让学生在学习过程中视觉和听觉经常受到刺激。这样有利于保持学生的学习兴趣,也有利于强化学习效果。在制作多媒体课件时,要少用枯燥乏味的文字,多用彩色图片、动画、链接,多配语音,而且语音要尽量使用英语,以便让学生接受英语口语的熏陶。当然,练习听力、增加词汇量是汉英双语教学过程中很重要的方面,但是,也不可因此忽视对该课程专业知识的学习。这需要教师在教学中灵活把握尺度,让学生将学习课程专业知识与提高英语水平进行有机结合,互相促进,互相提高。
三、课后环节不可忽视,教师必须周密安排
和几乎所有的课程一样,现代配位化学汉英双语课程的课后环节也非常重要。毕竟每门课程的课堂教学时间是有限的,井冈山大学的现代配位化学仅仅安排了32个学时。要想在有限的时间内,让学生既学好课程专业知识,又提高英语水平,是非常困难的。所以,这就要求教师必须重视本门课程的课后环节安排。在课后环节,可以安排学生复习巩固本堂课的内容和词汇,完成英语习题,查阅相关资料(如基本概念、基本原理、相关知识点的背景研究历史以及本研究领域的专家情况等),以拓展学生的知识视野、培养其查阅文献的能力,提高其科学素养,促进其了解学科前沿发展情况;还可以要求学生撰写拓展学习的心得,要求通过课外学习每人至少提出1~2个问题,撰写课程学习小论文。教师不可随意安排课后环节内容,而应该根据教学进展情况(包括学生的接受能力情况)进行周密安排,并及时检查学生的完成情况,将完成情况予以记录,作为学生学习本门课程的考核依据。当然,考核方法在第一次上课时就应该在课堂上向全体学生公布。
四、课堂秩序要抓好,教师要严格执行课堂纪律
在当今这个信息化、电子化时代,电子产品价格低廉,随处可见。大学生几乎人手一部手机和笔记本电脑。经常有一些学生会在课堂上玩手机,严重影响课堂秩序和教学效果。手机上的电子游戏、娱乐节目的吸引力较强,很多学生沉迷于其中不可自拔。导致教师在上面讲课,学生在下面玩手机的现象。对此,我们在现代配位化学汉英双语课程教学中采取了一些应对方法,包括不许学生带手机进入课堂,如果带入课堂就必须把手机关机后统一放到教室前面。如果上课时发现有学生拿出手机,就按违反课堂纪律处理,每次扣除该生期末本门课程总分的5%。采取这种措施后,本门课程的课堂秩序明显好转,教学效果明显提升。
五、结论
总之,汉英双语教学使学生既能学好专业知识,又能够提高专业英语水平。在“一带一路”和全球化不断推进的背景下,高校有必要进行双语教学。这样有利于我国的高等教育与国际社会接轨,使学生能够更好地为经济和社会发展服务。当然,目前汉英双语教学仍然处于探索阶段,在很多方面还需要完善,包括教学理念与方法、双语教学师资力量、双语教学资源体系建设等。因此,教师还需要在教学过程中不断改进,以取得比较理想的结果,最终实现教育的规范化和国际化。
参考文献:
许志峰,王珂,林丽鹂.开放合作,和谐包容,互利共赢“一带一路”:共创美好未来[N].人民日报,2015-04-13(1).
注:本文系江西省教育厅高等学校教学研究省级立项课题和井冈山大学教改立项课题“现代配位化学课程双语教学研究与实践”(课题编号:JXJG-16-9-7);“大学化学实验教学中渗透生态文明素养培养研究与实践”(课题编号:XJJG-13-17);“物理化学实验开放式教学模式的探索与实践”(课题编号:XJJG-13-18)的研究成果并得到其资助。
作者简介:陈文通(1973— ),福建古田人,博士,教授,研究方向:双语教学改革。
关键词:双语教学;现代配位化学;教学改革;人才培养
双语教学这个概念由加拿大政府最早提出,美国国会也在20世纪60年代就颁布了双语教学法案。进入21世纪后,我国教育部高度重视在高等院校中开展双语教学活动,2001年以来已经颁布了一系列重要文件。在这样的国际国内形势下,双语教学成为我国教育现代化必须经过的一个发展阶段。
我国的双语教学指的是在课程教学中教师要运用母语(普通话)和外语相结合进行课程讲解(包括板书),讲义和教材一般要使用外文原版,多媒體课件也尽量全部采用外文制作,作业用外文进行布置。简言之,在各个教学环节尽量使用外文。英语是目前世界上使用范围最广的一种语言,尤其是在进行对外交流与合作时,其更是必不可少的一种语言。所以,我们通常所说的双语教学中的外语指的是英语。进行双语教学,不仅仅是培养学生运用英语学习该学科的基本理论、概念和方法,还要让学生学会用英语研究国际前沿的相关知识,提高学生的专业英语水平。
笔者团队共有五名成员,包括两名教授、三名副教授,其中两人为博士,两名成员有过1~2年的海外访学经历。多年来团队一直致力于研究汉英双语教学工作,在所教学的课程中不断进行汉英双语教学实践。通过实践,笔者对包括现代配位化学在内的几门课程有了一些汉英双语教学的粗浅体会。
一、生源决定了教师必须讲究教学方法和技巧
在井冈山大学,学习现代配位化学课程的学生英语水平普遍不高,这主要是由生源决定的。因此,要进行汉英双语教学难度较大。虽然有难度,但是并非做不到,只是要求教师讲究教学方法和技巧。采用汉英双语教学,学生首先会觉得有新意,但是随后也容易产生畏惧感。所以在教学中要注意激发学生的兴趣,并且使学生能够自始至终保持学习兴趣。有了兴趣,就有助于他们克服对汉英双语教学的畏惧感。基于学生较差的英语基础,教师在教学上不能急于求成,应该循序渐进,前面几次课多用母语进行翻译,尽量让学生能够跟得上节奏,保持学生的学习兴趣,不要让他们失去对双语教学的信心。然后根据学生的课堂反馈情况,再适时适度增加英语在课堂讲授中的比例,最终让学生能够完全适应汉英双语教学。
二、多媒体课件极其重要,教师必须预先精心设计
多媒体课件是汉英双语教学过程中极其重要的一个组成部分。学生英语基础较差,所以要求教师在课件制作上下功夫。多媒体课件能够提供内容丰富、生动形象的课程知识,承载非常多的信息。使用多媒体课件进行汉英双语教学,可以在有限的课堂学时内尽可能地提高教学效率。使用多媒体课件进行汉英双语教学,必须预先精心设计课件,在保留教学内容不被减少的前提下,实现图文并茂、声音和动画俱全,让学生在学习过程中视觉和听觉经常受到刺激。这样有利于保持学生的学习兴趣,也有利于强化学习效果。在制作多媒体课件时,要少用枯燥乏味的文字,多用彩色图片、动画、链接,多配语音,而且语音要尽量使用英语,以便让学生接受英语口语的熏陶。当然,练习听力、增加词汇量是汉英双语教学过程中很重要的方面,但是,也不可因此忽视对该课程专业知识的学习。这需要教师在教学中灵活把握尺度,让学生将学习课程专业知识与提高英语水平进行有机结合,互相促进,互相提高。
三、课后环节不可忽视,教师必须周密安排
和几乎所有的课程一样,现代配位化学汉英双语课程的课后环节也非常重要。毕竟每门课程的课堂教学时间是有限的,井冈山大学的现代配位化学仅仅安排了32个学时。要想在有限的时间内,让学生既学好课程专业知识,又提高英语水平,是非常困难的。所以,这就要求教师必须重视本门课程的课后环节安排。在课后环节,可以安排学生复习巩固本堂课的内容和词汇,完成英语习题,查阅相关资料(如基本概念、基本原理、相关知识点的背景研究历史以及本研究领域的专家情况等),以拓展学生的知识视野、培养其查阅文献的能力,提高其科学素养,促进其了解学科前沿发展情况;还可以要求学生撰写拓展学习的心得,要求通过课外学习每人至少提出1~2个问题,撰写课程学习小论文。教师不可随意安排课后环节内容,而应该根据教学进展情况(包括学生的接受能力情况)进行周密安排,并及时检查学生的完成情况,将完成情况予以记录,作为学生学习本门课程的考核依据。当然,考核方法在第一次上课时就应该在课堂上向全体学生公布。
四、课堂秩序要抓好,教师要严格执行课堂纪律
在当今这个信息化、电子化时代,电子产品价格低廉,随处可见。大学生几乎人手一部手机和笔记本电脑。经常有一些学生会在课堂上玩手机,严重影响课堂秩序和教学效果。手机上的电子游戏、娱乐节目的吸引力较强,很多学生沉迷于其中不可自拔。导致教师在上面讲课,学生在下面玩手机的现象。对此,我们在现代配位化学汉英双语课程教学中采取了一些应对方法,包括不许学生带手机进入课堂,如果带入课堂就必须把手机关机后统一放到教室前面。如果上课时发现有学生拿出手机,就按违反课堂纪律处理,每次扣除该生期末本门课程总分的5%。采取这种措施后,本门课程的课堂秩序明显好转,教学效果明显提升。
五、结论
总之,汉英双语教学使学生既能学好专业知识,又能够提高专业英语水平。在“一带一路”和全球化不断推进的背景下,高校有必要进行双语教学。这样有利于我国的高等教育与国际社会接轨,使学生能够更好地为经济和社会发展服务。当然,目前汉英双语教学仍然处于探索阶段,在很多方面还需要完善,包括教学理念与方法、双语教学师资力量、双语教学资源体系建设等。因此,教师还需要在教学过程中不断改进,以取得比较理想的结果,最终实现教育的规范化和国际化。
参考文献:
许志峰,王珂,林丽鹂.开放合作,和谐包容,互利共赢“一带一路”:共创美好未来[N].人民日报,2015-04-13(1).
注:本文系江西省教育厅高等学校教学研究省级立项课题和井冈山大学教改立项课题“现代配位化学课程双语教学研究与实践”(课题编号:JXJG-16-9-7);“大学化学实验教学中渗透生态文明素养培养研究与实践”(课题编号:XJJG-13-17);“物理化学实验开放式教学模式的探索与实践”(课题编号:XJJG-13-18)的研究成果并得到其资助。
作者简介:陈文通(1973— ),福建古田人,博士,教授,研究方向:双语教学改革。