【摘 要】
:
以霍克思《〈红楼梦〉英译笔记》为中心,结合霍译本《红楼梦》的翻译实践,探讨了目的语读者视角下译者所采用的翻译策略,主要表现为:为了方便目的语读者阅读,翻译时对底本的
【机 构】
:
安徽新华学院外国语学院,安徽新华学院艺术学院
【基金项目】
:
安徽新华学院人文社科重点项目(2019rw001)
论文部分内容阅读
以霍克思《〈红楼梦〉英译笔记》为中心,结合霍译本《红楼梦》的翻译实践,探讨了目的语读者视角下译者所采用的翻译策略,主要表现为:为了方便目的语读者阅读,翻译时对底本的修改;为使行文更紧凑,删去底本无关紧要的内容;为了使情节更连贯,补充底本缺少的内容;为了使文本前后一致,对底本中的矛盾之处作出调整;对底本中涉及文化色彩的词语,采用直译+注解的方式。霍克思的翻译策略对当下我国基于文化传播的翻译活动具有重要的借鉴意义。
其他文献
抗日战争的爆发促使张恨水文学创作产生了转型。纵观张恨水抗战时期的创作,从作品内质层面上看,呈现出“国难小说”“赞颂小说”“讽刺小说”等不同类型,体现出独特的个性特
以2018年中国31个省截面数据为样本,建立农业现代化水平评估体系,并利用熵评价对中国农业现代化发展水平进行综合分析,找出不同地区农业现代化发展所存在的问题,并对不同地区
明代李昌祺小说集《剪灯余话》共有集句诗46首,这在小说创作中极为罕见。小说中的集句诗主要为“集唐诗”,是明代士人“宗唐”诗歌观念在小说中的反映,整体上具有细腻深情、
运用CiteSpace软件对2007-2019年间核心以上期刊文献进行知识图谱分析,探究虚拟品牌社区研究现状、主题演进和发展方向,得出以下结论:虚拟品牌社区是企业进行客户关系管理的
综合反身性和人际性两种元话语研究模式的优势,以1991至2015年间25篇总理政府工作报告为语料,考察互动类元话语的使用情况及其人际功能,并进一步总结政府工作报告的人际互动
以三瓜公社为研究对象,通过分析三瓜公社特色小镇建设的成功做法,归纳总结出相关的设计理念与运营策略,探索其在田园综合体构建中可以发挥的特色、优势与作用,为合肥乃至安徽
分析了金融生态促进区域经济发展的理论机制,金融生态对安徽“一圈五区”各区域板块经济发展的促进作用,结果表明,金融生态从缓解融资约束、降低融资成本、提升区域创新效率
运用Dagum基尼系数分解法对安徽省皖南、皖中与皖北三大区域2011-2018年数字普惠金融发展的空间差异及动态演进进行了研究。结果表明:安徽省三大区域数字普惠金融发展水平具
对小瓣环的主动脉瓣病变病人行主动脉瓣置换时,为置入与其体表面积相匹配的人工瓣膜,需行主动脉瓣环扩大术.此类手术具有一定的难度,国内尚未普及.随着环上瓣(supra-annular positioning,SP)的应用,2001年3月至2003年6月,我们改良Nicks法[1]瓣环扩大联合SP瓣置入治疗6例小瓣环主动脉瓣病变病人,以期达到改善心脏血流动力学指标和治疗效果、又减少手术风险的目的,现报道
基于思维可视化理念的思维导图是一种可视化的思维图解方法,从英语段落写作教学出发,通过实例、文献研究等方法,将思维导图应用于英语段落写作之中,使得英语学习者能够通过思