一个印度人和印度电影“北上”十年

来源 :南方人物周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:d_kong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读

北上


  6月的上海已步入雨季,植物的新绿与建筑的灰红,通通被罩在一层薄薄的水汽之中,显得轻盈而通透。静安一家酒店的咖啡厅里,印度人Prasad Shetty刚刚结束一场短会。他已经在中国生活了多年,除了往返北京和印度出差,其余时间大都待在上海。
  虽然打扮低调,Prasad却是那种第一眼就能让人感受到热情和诚恳的模样。一件合身的黑T恤,配一条暗色的印度斯瓦尔(sirwal)长裤,有些类似国内的萝卜裤。一张典型的印度面孔上,黑色的卷发和络腮胡子连成一片,框架眼镜背后一双大眼,笑起来会露出两排白白的牙齿。
  和许多人一样,Prasad的人生拥有许多戏剧化的转折,比如毅然离开印度,搬到中国。而触发他做出职业和生活重大改变的,是2010年因盗版传播而在中国大火的印度电影《三傻大闹宝莱坞》(下简称《三傻》)。该片最早于2009年圣诞节在印度上映,讲述了三个不同家庭背景的印度男生在“皇家理工学院”的学习经历。以喜剧的外壳对升学就业、教育体制、贫富分化等一系列印度社会问题做了严肃的反思。该片上映不久便接连刷新了印度本土的票房纪录,海外表现也同样亮眼,特别是在有着相似社会文化背景的日韩及中国港台地区。
  那么在中国大陆呢?正是因为该片在互联网上迅速积累的人气,才促成了数月之后的院线公映。最终,这部间隔近两年才在内地上映的《三傻》刷新了印度影片在中国大陆的票房纪录,累计票房收入在1400万元左右。
  这一数据放在十年后的今天,毫不起眼。但在当时,相较前一年在国内上映、探讨“9·11”恐袭后在美穆斯林生存困境的印度影片《我的名字是可汗》,《三傻》的票房成绩增长了约27倍。而比票房更具意义的是,一改往日印度引进片的低存在感,《三傻》开启了一场中国观众对印度电影的再审视与再发现。
  加拿大籍印度裔脱口秀演员Rusell Peters曾“吐槽”印度电影:“一定要有歌舞,而且不管什么剧情,一定会突然到达一片鸟不生蛋的旷野,中间一棵孤树,女主角藏于树后,随着音乐的节拍从树左侧突然探出头来,唱一句,缩回去,再从右探头,反复几次,手则作莲花指翘于颏下,眼珠左顾右盼,迷得追随她前来的男主角神魂颠倒。”
  中国观众最初多少也都是带着类似的刻板印象打开《三傻》,看完却发现,相比歌舞带来的文化异质感,更多是被故事本身的情感和反思所打动。
  Prasad最初知晓《三傻》在中国的风靡是通过中国的朋友。那时,数学专业出身的他因为对创造行业的热衷,刚刚从金融科技转向影视领域。一次来中国出差,当被告知《三傻》是优酷用户前一年搜索次数最多的电影时,他觉得自豪又意外。
  “因为《三傻》既不是中文电影,也不是英文电影,中国观众不认识这些演员,却依然会被故事打动;我的很多中国朋友也能跟我感受到相同的笑点。我就想,或许我可以把更多优秀的印度电影引进中国。”
  放眼全球电影产业,若论生产数量,印度是当之无愧的王者。据福布斯记者Niall McCarthy的报道,宝莱坞在2012年一年就制作了1602部影片,而在美国和中国,这一数据分别是476和745。不过,与制作数量对应的却是票房的落后。同样是2012年,好莱坞一共售出了13.6亿张电影票,仅为宝莱坞的一半,可票房收入却是后者的6.6倍。
2009年《三傻大闹宝莱坞》
2014年《我的个神啊》
2016年《摔跤吧!爸爸》
2018年《調音师》

  在Prasad看来,这背后的主要原因是基建落后,印度电影院和银幕数量少,加上电影票价低,即便电影消费需求旺盛,要推升产值依然存在较大障碍。根据statista网站的数据,2013年印度单场电影的平均票价为95卢比,按照当时的汇率,约合人民币9块5角。
  在这一背景下,不难理解为什么《三傻》在中国的走红,足以让Prasad这样的年轻电影人看到机会。“很多国家,包括印度、美国、日本等,本国的观众只喜欢看本国的电影。中国则不同,无论这部电影来自哪个国家,只要能够提供一个好故事,中国观众就愿意买单。”
  因为《三傻》,人们认识了阿米尔·汗,就会有人去找阿米尔·汗之前的电影看,去找导演之前的作品看,人们也会来到电影院。慢慢地,印度电影在中国的市场就打开了。”
  相比上个世纪曾在中国掀起过一波印度浪潮的《大篷车》《流浪者》,Prasad将《三傻》视作印度电影在中国新浪潮的开端,“虽然《三傻》之前,我们也会有一些好作品,但中国观众还是缺乏认知。就像月亮一直在那里,是阿姆斯特朗为我们踏上了第一步。”   只是,宝贵的第一步并没有立即带来想象中的多米诺效应。自2011年的《三傻》之后,接下来的两年均未有新的印度电影在大陆上映。那段时间,Prasad游历了一些中国的城市,也拜访和结交了一些中国的朋友。“我不是那种雷厉风行的人,我喜欢一步一步来。所以最开始的两年,我一直在思考,在见人,学习和理解这个市场。”
  无论对他,还是印度电影,《三傻》播下的种子要扎根,似乎还在等待一个必要的推动条件。这个条件就是政策。据2015年的公开资料,除了引进好莱坞电影之外,我国每年会引进40-50部其他国家和地区的影片。通常情况下,不同国家和地区的进口配额如何分配往往与政策强相关。
  2014年,印度电影终于等来了它的东风。
  那年9月,在习近平主席与纳伦德拉·莫迪总理的见证下,《中华人民共和国国家新闻出版广电总局与印度共和国新闻广播部关于视听合拍的协议》在印度签署。这一协议的签订被视为“开启中印电影交流的新起点”。
  正是在这一政策风向的驱动下,经过了两年的沉寂,2014年中国电影市场两度出现了印度电影的身影。其中7月上映的由阿米尔·汗主演的商业动作片《幻影车神3》,以1978万元的票房成绩成功更新了由《三傻》保持的印度影片在华票房纪录。
  印度电影“北上”的旅程就这样拉开了帷幕。

从试金石到红海


  一部外语片想要进入中国院线,往往有几种主要途径:分账片、批片、合拍片。
  分账片大多为有票房保障的好莱坞商业大片,大明星、大制作、面向全球市场,一般由制片方委托国内发行方代理发行,按分账比例享受影片在中国大陆的票房分成,拥有代理发行资格的只有中影和华夏两家“国字头”公司,且受进口片数量配额限制。
  批片又称买断片,指以批量形式引进的影片,在国别和题材上更多元,多由国内片商以固定的价格从国外版权方买断放映权,之后国外版权方不再参与中国票房分成。由于批片数量庞大,这些影片虽为中影、华夏挂名发行,但实际由民营公司协助推广发行。
  合拍片则指两个或多个国家(地区)的制作单位共同合作拍摄的影片,发行时通常有两个或多个语言的版本。对于“合拍”的认定,又包括投资比例、演职員国籍构成、版权持有状况等量化标准。经总局下属的中国合作制片公司审批通过后,可享受国产片的待遇。
  实际上,近几年来,虽然采用分账和合拍模式的印度影片有增长的趋势,但包括我们熟悉的《摔跤吧!爸爸》《我的个神啊》等大多数印度引进片,早期采用的都是批片模式。
  批片这一行,很多时候,钱不是最关键的因素——不仅份额受限,还面临审查和档期的不确定性风险。所以,要将更多优秀的印度电影引进中国,Prasad还需要一个合伙人来连接中国端的资源。这个人就是柳权。
  从零几年起就一直从事海外电影版权引进工作的柳权,是国内最早进入批片行业的一拨人。“最初做批片,是因为和国外电影公司接触比较多,认识的制片人、导演多,能了解很多信息。那时候,国内市场需求与日俱增,但还没人系统地做海外影片的引进。我就想,是不是能通过合作去满足这部分需求。”
  他于2005年创办的创世星影业,曾在2010年引进了一部对中国批片市场具有里程碑意义的影片——由史泰龙导演并主演的《敢死队》。根据公开资料,创世星以50万美金买断了该片在中国内地的放映权,后来该片在开创了当时最大进口片拷贝量的同时,也一举斩获2.16亿元票房,成为中国第一部票房过亿的批片。
  有媒体粗略估算称,扣去税费等,按照票房收入分账,创世星可收回约7000万元,再扣除放映权支出、拷贝成本和其他费用,该项目的收益达到数千万元。
  然而,《敢死队》帮助创世星一役成名的背后,也让之前相对沉寂的批片行业迅速沸腾,资本争相进驻,版权费水涨船高。如何抓住新的市场机遇,筑起护城河,成为批片行业的突围之道。
  事实上,在2014年认识Prasad之前,柳权就已经和印度电影行业有过“实质的接触”,“很早年的《阿育王》《宝莱坞生死恋》《贫民窟的百万富翁》,我们都有关注。”虽然也曾协助国内电视台购买过印度影视作品,但他始终没能找到合适的合作伙伴,直到遇到了志同道合的Prasad。经过一年的筹备,柳权作为法人的孔雀山影业于2016年正式成立,聚焦印度电影的发行、中印合拍、合作项目的开发与制作。
  “柳权是我认识的第一个愿意在印度电影上押注的中国电影人。”在Prasad眼中,信奉“低调做人,低调做事”的柳权“非常真诚,不是那种只会编造故事的人”。两人合作引进的第一个项目是2015年在中国上映的《我的个神啊》。
  选择这部电影的原因不难理解。该片延续了之前在华获得口碑认证的《三傻》阵容——导演库马尔·希拉尼搭配主演阿米尔·汗。在华上映前,不仅是印度本土第一个进入30亿卢比俱乐部的电影,也是海外票房最高的宝莱坞电影。
  虽然那时有政策护航,中影和华夏都很支持,但据Prasad回忆,2015年还是一个比较困难的时点,困难在于很多合作伙伴并不理解,推介遇到了明显的阻力。“这很正常,之前《三傻》虽然口碑很好,但其实票房收入并不高,更多是网络和媒体领域的热度。要让市场接受,你至少需要两到三个成功案例。”
  为了打响第一炮,柳权和Prasad必须全力以赴。除了在档期上选择在多部好莱坞动作大片之后上映,躲开锋芒的同时调剂胃口,Prasad也邀请了好友王宝强来为主演阿米尔·汗配音,希望在圈外扩大知名度,王宝强后来也成为孔雀山的唯一自然人股东。
  他们还制定了一套延续至今的宣发理念。以中文译名为例,影片讲述了一个意外流落地球的外星人为找回遗失的飞船钥匙,开始了一场对印度宗教文化的探寻与反思。在印上映时,片名来自外星人的名字“PK”;而到了中国,柳权团队讨论后选用了“我的个神啊”这个略带搞怪意味的译名,就是希望让印度电影区别于好莱坞电影,从名字到宣发,整套都做出独特的标识和定位。   最终,《我的个神啊》收获1.18亿元票房,将印度电影在华票房纪录一下子拉高了5倍。“如果有人告诉你,他早就预料到这部片子能超过一个亿,他一定是在骗你。”如今回忆起《我的个神啊》的成功,Prasad还是难掩激动。
  不过在柳权看来,虽然《我的个神啊》让印度影片在中国收获了前所未有的关注,但难免会有人将之归结为运气。要论印度片在中国真正意义上的“爆发点”,他觉得还要等到《摔跤吧!爸爸》(以下简称《摔爸》)。
  2017年上映的《摔爸》同样由中影和华夏主抓引进和发行,柳权团队“协助引进和宣传统筹”。但不同于《我的个神啊》,该片在还没完成全部剪辑时,柳权团队就拿下了其在华放映权。Prasad和阿米尔·汗是多年的好友,2015年开始,柳权团队开始代理后者在华的个人宣传和推广;同年,为了宣传《我的个神啊》,阿米尔·汗第一次来到中国。
  创世星影业总经理何巍曾在接受腾讯娱乐采访时提到了一系列为提升阿米尔·汗在华知名度而做的努力。比如阿米尔·汗来中国宣传《摔跤吧!爸爸》期间正值北京国际电影节,他们就和组委会商量将其安排在第一排最关键的位置。最终,阿米尔·汗坐到了当年凭《人民的名义》火遍全国的演员吴刚身边,并同刘亦菲一起登台,宣读了入围影片名单。
  根据“三声”的报道,《摔爸》宣发期间,阿米尔·汗在内地做的访问比他在印度本土做的还要多。另有多家媒体提到,《摔爸》的宣发成本已升至1000万到1200万之间。最终,《摔爸》不负所望,再次将印度电影在华票房纪录提高到惊人的12.99亿元。
  自那之后,Prasad能明显感知到中国市场对印度电影态度的转变,“我们几乎不用做任何事情。只要是好电影,大家都愿意进来分一杯羹。”
  据统计,2018年前,每年能走进中国影院的印度影片大多在一两部,而《摔爸》上映后的次年,印度电影在华的热度迅速冲至顶峰——2018年共有10部印度影片走入了中国院线。越来越多玩家和资本的进驻不仅推动了电影版权费用的飙升,也让这个领域迅速红海化。
導演拉吉库马尔·希拉尼(左) 与演员桑杰·达特(中)、阿米尔·汗(右)

  在柳权看来,这行要做好,必须要有国际化的思维方式:对不同国家和地区的市场和电影工业的了解,对电影内容和市场的结合意识,以及对具体策略的判断。“有钱是好事儿,但钱不能解决所有问题。”
  Prasad是印度知名经纪公司KWAN的顾问,负责其对华业务。后者由其好友、印度著名制片人Madhu Mantena运营。这也在一定程度上让孔雀山相较印度批片市场的其他中国玩家更具优势。“我们现在拥有宝莱坞85%以上的艺人明星、导演编剧的经纪全约。”据柳权介绍,除阿米尔·汗外,他们也在持续推进和“印度三汗”中的其他“两汗”(沙鲁克·汗和萨尔曼·汗)的合作。“所以未来大家会看到更多优秀的作品和项目,包括国产项目和合拍合作的项目。”
  如今,孔雀山的角色已经不再只是单纯的片商。作为《神秘巨星》(2018)的联合出品方,柳权和Prasad的名字都出现在了该片的制作人名单里;在《大唐玄奘》、《大闹天竺》等多部华语影片中,孔雀山也参与协助了中方剧组在印度的拍摄工作。
  有业内人士在2018年接受“首席娱乐官”采访时认为,印度批片市场已“基本形成垄断”,“20%的公司掌握了80%的生意。普通玩家只能在高级玩家筛选后的影片中做选择,很多时候,有卖相的优质影片早就被买走了。同样是印度批片,《苏丹》就没走孔雀山,能不能打一目了然。”(《苏丹》的最终票房为3500多万。)
  从数据上看,目前孔雀山的引进成绩无可匹敌,但也并非全然“非孔雀山就不能打”。比如2018年的《起跑线》和2019年的《调音师》,也都取得不错的票房和口碑,二者都是由其他公司操盘。
  即便已经成功引进了多部票房口碑双丰收的影片,对于Prasad来说,这份工作依然充满挑战。“电影有关文化、情感和许多微妙的细节,仅仅靠票房数据来判断是片面的。你必须对中国观众的思维模式有非常细致的理解。一些在印度受欢迎的电影在中国可能会水土不服;相反,一些在印度票房并不起眼的影片,到了中国,却有可能大放光彩。”
  以今年在中国收获8.3的豆瓣评分、票房超3亿元的悬疑喜剧《调音师》为例,该片在中国的印度引进片中票房排名第三。“这部影片当时我也向柳权推荐过,但柳权觉得这个故事有点阴暗。所以最后TMP得到了这个机会。”和《调音师》一样,《神秘巨星》同样是一部在印度没能大卖、却在中国大陆收获近十倍票房收入的电影。“因为《神秘巨星》里涉及到了家庭暴力,这在印度是非常敏感的话题。”
  但除开这些复杂的因素,Prasad觉得决定一部电影成败最关键的因素还是故事和剧本。“我们的宣发再厉害、演员再有名、表演再精彩、团队再努力,故事不够好,依然是一个‘bad film’,比如阿米尔·汗主演的《印度暴徒》。”这部斥资约2.98亿元人民币的动作巨制在2018年11月本土上映后1个月便走进中国影院,最终IMDb和豆瓣评分分别低至4.0和5.9,大陆票房仅在6000万元左右。
  “我们应该引进的是‘good movies’,而不是那些‘OK movies’。按照这个标准,每年应该只有三四部印度电影是适合引进的,多了就是在破坏市场。”4月《调音师》之后,接下来的两个月又有两部悬疑题材的印度影片接档。Prasad一改温和的语调,“这是我最反对的事情。不能因为某一种电影成功了,就一拥而上,观众不会喜欢这种简单的重复,我们应该带来独特的作品。即便是好莱坞电影,如果一遍一遍都是超级英雄,人们也会厌倦。”

前路


  Prasad将自己定义为一个“没有太多商业头脑的人”,“相比生意,我更喜欢那些创造性的东西。”卓然影业CEO张进2018年接受《好奇心日报》采访时这样描述二人开会的场景,“我跟Prasad聊,他从来不跟我提价格。最后可能都是我出价,他就会跟你说这片子为什么好,他自己有多么喜欢这部影片。”
  当被问到近五年里,哪几部印度影片对他意义最重大。除了《PK》《摔跤吧爸爸》《三傻大闹宝莱坞》,Prasad还特别提到了去年10月在华上映的《嗝嗝老师》。他微信的相册封面至今都是这部电影的中文海报。
  Prasad重点提及这部电影,当然不只是因为好的商业回报,也不只是他非常执着的好故事,还因为这是一部由印度女演员主演的电影。“她在中国毫不知名,也不是那种性感美艳的外表,她获得了人们的喜欢,完全是因为她的表演。几乎在世界上任何地方,我都能感受到男女演员之间的不平等,所以我更希望有越来越多的女性角色涌现出来,给这些优秀的女演员更多的表现机会。”
  除了《嗝嗝老师》,Prasad在2018年参与引进的其他两部电影《神秘巨星》、《小萝莉的猴神大师》也同样由女性主演,均在中国获得了票房的肯定。“如果我们不去推动这些事情,没人会做这些。应该从我们内部开始努力。”
  接受《南方人物周刊》采访前的那个会议,正是某电影频道的工作人员在跟他协调某场活动印方可以出席的人选,Prasad考虑了下档期,推薦了一位印度的“女打星”。因为后者在中国尚无名气,Prasad直接在手机上调出其IMDb页面向对方做了简单的介绍。如果一切顺利,很快,这位印度女演员将第一次和中国电影业产生联系。
  “我能感受到巨大的变化。2013年以前,印度电影业还没人留意到中国市场。但是过去的两年,越来越多的印度电影人都在为这个新市场而激动。”Prasad每次去北京都会住在固定的酒店,最近几次出差,他时常会在那里撞见一些熟悉的面孔,“这些印度的制片人、导演们来到中国,要么是来推介他们的电影,要么是来谈合作,我觉得这是很好的事情,越来越多的人在成为朋友。”
  《银河补习班》的剪辑师、印度电影人Ballu Saluja就是通过Prasad和导演邓超、俞白眉认识的。据Prasad介绍,Ballu是《摔跤吧!爸爸》的剪辑师。因为邓超和俞白眉都非常喜欢这部作品,所以当他们决定拍摄一部同样讲述父子关系的影片时,Ballu成了他们最希望合作的人选。后来,Ballu和奥斯卡最佳配乐得主Hans Zimmer的组合曾一度是该片的主要宣传点之一。
  “我应该是第一个深度参与中国电影制作的印度剪辑师,虽然中国对我来说是个陌生的语言环境,但电影就是用影像讲故事,大家对情感的体会都是共通的,本不该有文化和语言上的沟壑。作为剪辑师,我要做的就是让观众和故事产生一种美妙的连接,技巧只是工具,最终起作用的还是用心去体会。”
  在《银河补习班》上映前后,《南方人物周刊》两次采访了Ballu,他始终非常诚恳地希望得知国内观众对影片的评价,但已经回到印度、不懂中文的他似乎还没有机会去了解更多元的声音。“观众的批评就像一撮盐,应该以积极的态度来对待。这部电影提出了关于社会和教育体系的问题,每个人都会有自己的想法。大家的批评和建议会帮助故事逻辑更加自洽。”
  “现在,大家更像是一个大家庭,而我要做的就是让双方的家人更好地聚到一起,然后一起开心地做事。”Prasad觉得好友Ballu做了一次有益的尝试。
  根据智研咨询今年1月发布的研究报告,2017至2022 年间,中国电影行业市场规模的复合增长率将达到 20.7%,到2019年,中国就可能超越美国,成为全球最大的电影市场。
  “我能预见到越来越多的印度电影人会来到中国掘金,他们中的许多人可能还不了解这个市场。我的建议很简单——尊重中国的文化,然后,保持耐心。因为这趟旅行,才刚刚开始。”
其他文献
“这个农场靠近朝鲜和韩国之间的隔离区,但是,目前的政治和军事形势并没有影响到我的生活,我并不担心,”78岁的朝鲜农民金在成说,“生活就这样继续,我每天早上5点起床,吃早餐,步行约20分钟到农场,然后7点开始在田地里工作。”这位农民说这段话的时候,语气平静而温柔,脸上不时露出微妙的笑容。  新闻报道里,世人常能听到居住在朝鲜半岛南侧的居民的声音,而来自北部的那些朝鲜普通人的故事却很少被讲述。  在金
周吉宜。图/本刊记者 姜晓明  2019年年末,周吉宜向媒体宣称,周作人后人与唐弢后人纠纷案终审将很快重启。两大作家后人之间延续七年的官司,似乎快到剧终。  2012年,周作人之孙周吉宜发现拍卖场公开拍卖一份周氏手稿,质疑其来源,连续发起多次诉讼,要求确定手稿权属,希望将其索回。七年过去,开庭多次,周家一直难求胜诉。质疑周作人手稿被拍卖  2012年5月1日,周吉宜在《文汇读书周报》看到一则消息称
2018年6月29日,《动物世界》上映。  不少普通观众告诉导演韩延,看之前,以为这是央视的动物纪录片。  12天后,韩延发微博:“我心里清楚,有一个事实我必须要面对,那就是我在《动物世界》里的尝试现在看来是失败的。这段时间我也一直在反省,带着这么一群可爱的人动用了庞大的资金完成了一场这样的‘冒险’……话不多讲,闭门思过,开悟之时,江湖再见。”  “什么是你眼里的失败?”我问他。一年后,韩延又坐在
張飞和妻子在家门口一起看风起云涌麻足寨海拔3200多米,从峡谷到山上落差有1000多米从成都过来的游客体验云雾缭绕麻足寨以前有四十多户人,因为交通不便,渐渐都搬走了,如今只剩下3户人,许多房屋年久失修  早晨6点,张飞起床打开窗户,窗外云海涌动,他立马架上手机开始直播,“各位老铁们,早上好,看日出云海咯,这里是阿坝州小金县老营乡麻足寨,欢迎老铁们点赞关注。”  正在直播的张飞,今年33岁,是老营乡
刘德海(1937-2020)上海,琵琶演奏家、教育家、作曲家  得知刘德海先生去世的消息后,我上B站重看了他2013年弹奏古曲《十面埋伏》的视频。那时他已过76岁,满头白发,右手五指扫过四弦,仍铮然有力,声如裂帛,指法变换间带出极强画面感,像明代王猷定在《汤琵琶传》里形容的:“当其两军决战时,声动天地,瓦屋若飞坠。徐而察之,有金声、鼓声、剑弩声、人马辟易声。”  刘德海是成名于上世纪70年代的琵琶
美国人白睿文(Michael Berry)回忆自己第一次看中国导演贾樟柯的电影是在世纪之交的某天,他被深深打动了,这些电影勾起了他对1993年在南京大学留学时代的记忆。他后来说:“虽然《小武》和《站台》这些电影的发生地是汾阳而非我留学的古都南京,但唯有这两部电影能够唤起我当时在中国留学期间的这种体验,当时的声音、音乐、面孔、服装和景色都浮现在眼前。”  “我是1993年来到中国学习的,这其实是我第
当海啸和地震等灾难来临时,来不及逃跑怎么办?或许你可以躲进一种名为“活命舱”的球形装置。由美国一家企业研制的这一装置具有良好的保温性和密闭性,可以一直漂在水面,但不会翻转。舱体材料轻便坚固,能承受强力冲击。美国航空工程师朱利安·夏普在2004年东南亚海啸灾难后萌发打造“活命舱”的想法,随后与好友、同样是航空工程师的斯科特·希尔创立“活命舱公司”,招募十余位专业人员打造出这个救生神器。“活命舱”的价
2020年11月3日,工人在上海的建筑工地上忙碌  2021年1月中旬,编辑找我讨论关于“我们这一年”的专题报道。这是我们每年年终的固定策划,记者们会写一篇短文,回顾自己一年的报道工作。过去一年,几乎每一天,我都在倾听和记录别人的故事。对他者的观察和思考帮助我更好地认知世界和自我。  今年,编辑希望我能把回顾的镜头重新对准他人,对准“全年HARD模式”下的“打工人”。之后的一周里,我采访了十位不同
负责王子日巡游安保工作的海牙骑警  荷兰的秋季是个相当惬意的季节。在这时来到荷兰,你既不必像隆冬之时把自己完全包裹封闭,也无需如仲夏之夜,随着不落的太阳,时刻紧绷着神经。  在海牙的第二天,我原本计划前往莫瑞泰斯皇家美术馆(Mauritshuis),一探《戴珍珠耳环的少女》的芳容。然而从离开旅馆开始,我前进的路就被各种警示线拦住。经询问路人我才知道,这一天是荷兰的王子日(荷兰语:Prinsjesd
图/本刊记者 梁辰  每个中秋前的周五,都是北京最堵的一天。今年赶上国庆中秋双节重叠,9月25日傍晚的东三环寸步难行,北京大学哲学教授何怀宏和博士生一起坐地铁到国贸一家书店参加一个对谈。事实证明,他充分预判了交通,是当晚三位嘉宾中唯一准时的。  科幻作家郝景芳花了比平时多出两倍的时间才从家里移动到活动现场。另一位嘉宾是清华大学教授孙富春,因为一个国家级人工智能项目评审会议的耽延,后半段才加入到分享