论文部分内容阅读
灵渠是世界上最古老的运河之一,有着“世界古代水利建筑明珠”的美誉。灵渠古称秦凿渠、零渠、陡河、兴安运河,于公元前214年凿成通航,距今已2217年。秦统一六国后,为了进一步完成统一局面,在北击匈奴的同时,又南征岭南。公元前219年,秦始皇出巡到湘江上游,他根据当时需要解决南征部队的粮饷运输问题,作出了使监(御史)禄(人名,一名史禄)凿渠运粮(《史记·主父偃传》)的决定。在杰出的水利家史禄的领导下,秦朝军士和当地人民一起,付出了艰苦劳动,劈山削崖,筑堤开渠,把湘水引入漓江,终于修成了这条运河。这条
Lingqu is one of the oldest canals in the world with the reputation of “Pearl of the world’s ancient water conservancy building”. Lingqu ancient name Qin channel, zero drainage, steep, Xingan Canal, hewn in 214 BC navigation, dating back 2217 years. After the Qin unification of the six countries, in order to further complete the unification situation, while striking the Huns northward, they also went south for Lingnan. In 219 BC, Emperor Qin Shih Huang went to the upper reaches of the Xiangjiang River. According to the question of the need to resolve the question of the transportation of food by the Southern Expedition Force, he made sure that Lu (name of the historian) Yan Chuan ") decision. Under the leadership of Shi Lu, a prominent water conservancy, along with the local people, sergeants in Qin dynasty paid painstaking efforts to cut the mountain and cut off the dikes and lead the Xiang River to the Li River and finally built the canal. This one