论文部分内容阅读
江苏民間藍印花布的产地,过去以苏南的苏州、常州,苏北的南通、海門、啓东为中心;徐州、淮阴、揚州、江都等地,也有作坊印染。据老艺人說,仅苏州在最盛时(約1910年),便有十三家最大的染坊,每天可以生产两万匹花布,有“苏印”之称,暢銷江南江北以及安徽、山东、河南等省。过去农民的衣服被帳,莫不用蓝印花布,到現在农民还是非常喜爱。民間藍印花布,从今天用机器大量生产的花布来看,它确实是一种生产此較落后的手工艺品。然而它在艺术上却有一定的价值,受到广大群众的喜爱。作为研究、整理民族和民間的艺术傳統,来丰富我們的印染設計,这是一項值得我們注意的宝貴资料。 藍印花布,在宋、元时叫做“藥斑布”。“图书集成引旧記”称:“藥斑布,出嘉定及安亭镇,……以布抹灰藥而染青,候干,去灰藥,則青白相間,有人物、花烏,詩詞各色,充衾幔之用。”在明代,又称“澆花布”,更为普遍流行。老艺人說,民間藍印花
Origin of Jiangsu folk blue calico, the past to Suzhou, Changzhou, northern Jiangsu Nantong, Haimen, Qidong as the center; Xuzhou, Huaiyin, Yangzhou, Jiangdu and other places, there are workshops printing and dyeing. According to the old artists, only Suzhou, at its peak (about 1910), has 13 largest dying workshops and can produce 20,000 wipes per day. It is well known in the Soviet Union as the best-selling Jiangnan Jiangbei and also in Anhui, Shandong, Henan and other provinces. In the past, peasants’ clothes were appropriated and blue calico was not used. Peasants still love it very much. Folk blue calico, from today’s large-scale production of cloth with machines, it is indeed a more backward production of handicrafts. However, it has some value in art and is loved by the masses. As a research, finishing national and folk art tradition, to enrich our printing and dyeing design, this is a worthy of our attention valuable information. Blue printed cloth, in Song, Yuan called “drug patch cloth.” “Book integration leads to old records,” said: “drug patch cloth, out of Jiading and Anting town ... ... to cloth plaster and dye the green, when dry, to gray medicine, the white and white, people, flowers, poetry of various colors , Filled with mantle use. ”In the Ming Dynasty, also known as“ watering cloth, ”more prevalent. The old artist said that folk blue prints