论文部分内容阅读
我们嘲笑一个人胆小,说那个人树叶落下怕砸破头、其实,没有人真怕一片树叶会砸破头,我们从来不会认为一片树叶落下来会砸破我们那么结实的脑袋。如果有那么一个人认为一片树叶会砸破脑袋,我不会认为他是个胆小鬼,我会认为他是位智者。那个被哲学家们一再引用的骆驼和一跟草的故事,由此推出了极限理论。一匹骆驼的背上添上一根草,总会有最后一根草把那匹骆驼压趴下。骆驼的承受力会有一个极限。
We laughed at a man who was timid and said that the man was falling and afraid of smashing his head. In fact, no one really feared that a leaf might smash his head. We never thought that a leaf falling would smash our strong head. If one thought a leaf would smash his head, I would not think he was a coward, I would think he is a wise man. The story of a camel and a hedge, repeatedly quoted by philosophers, introduced the theory of limits. Add a grass to the back of a camel and always have the last grass to press the camel down. There is a limit to the ability of a camel to bear.