从宏观上看许渊冲诗歌翻译理论

来源 :文学界(理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jqk1981fjj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对于许渊冲的文学翻译理论,翻译界形成了对立两派的观点。反对者们引用大量翻译实例证明其缺陷。本文将另辟蹊径,抛弃翻译实例,从宏观上对许渊冲提出的三个主要文学翻译理论和方法进行剖析,并指出其不足。 For Xu Yuanchong’s literary translation theory, the translators formed the viewpoints of opposing two schools. Opponents cite a large number of translation examples to prove their flaws. This article will find another way to abandon the translation examples and analyze the three major literary translation theories and methods proposed by Xu Yuanchong from a macro point of view, pointing out its shortcomings.
其他文献