论英语名词的强势与翻译

来源 :安阳工学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skal1125
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英文写作中,名词起着越来越大的作用,相对于汉语来说,具有明显的强势。除了主语、谓语和表语外,常用作定语、状语等,还可构成短语动词和名词短语。而在汉语中,动词的作用却远大于名词。因此,在英译汉时需要掌握几种主要的翻译方法。
其他文献
目前,我国经济体制由计划体制模式向市场体制模式转轨,各行业都在探讨如何发展才能跟上市场经济发展的要求,1995年国家体委制定并发布了《体育产业发展纲要》,体育产业的概念引入
“领导”,这一古老的词汇,在现代社会中越来越成为理论界和企业界关注的对象。大家纷纷研究“领导”对于企业发展的重大贡献,并试图揭开蒙在“领导者”头上的面纱,发现“领导者”
“对价”是英美合同法中的重要概念。指的是一方为换取另一方做某事的承诺而向另一方支付金钱代价或得到该种承诺的承诺。从法律角度看,“对价”是一种等价有偿的允诺关系;从经
树立和落实科学发展观必须明确经济不发展天下不会太平,社会问题不解决国家不会长治久安.发展不是单一的经济运行过程,而是经济、政治、文化协调发展、全面进步的过程.正如党
结合冲压工艺及模具课程的特点,设计了冲压工艺及模具课程的多媒体课件,阐明了多媒体课件对双语教学的促进作用。
笔式界面以人为中心,让人像使用纸笔、白板那样进行非正式、无结构地人机交互,并依据一种新的人机交互范式-PIGB范式及可用性实现了一个面向中小学教师的备课和授课系统.
一、"我"的世界是一个整体陶行知指出"集体生活是儿童之自我向社会画道路发展的重要推动力;为儿童心理正常发展的必需。"随着信息时代的到来,人才被要求应该具备合作能力。合作是
1.研究背景如今,世界经济全球化的发展、市场动态化的趋向、用户需求的个性化及竞争的白热化对企业的技术创新速度、创新规模提出了更高的要求.以技术为根基之企业必须持续地
经过二十多年的快速发展和变革,中国的产业结构调整,不再局限于国有企业的改革重组,也不仅仅是局限于国内资本资源的整合,而在主流市场已显现出了民营企业的强大的力量.
20世纪90年代以来,特别是进入21世纪以后,黑龙江省以建设“生态省”为目标,以实施“科教兴省”为主战略,进一步扩大内外开放,加快科技和体制创新,使国民经济保持快速健康发展的良好