论文部分内容阅读
文艺是陶冶人的人格及其生态的载体,是人心灵的养分,她为人类的教育与发展不间断的提供参照。所以,我们认为文艺具有教化和娱乐两种功能,教化应该是放在前面的起主导作用的,附带的是娱乐。一些现象说明,主题积极向上的文艺节目才能收到欢迎,才有生命力,才能够传承下去。中国如此,外国亦如此,都在遵循着“寓教于乐”的原则。民间文艺一度出现的乱象,有着一定经济社会背景。个别领域不良经济现象影响着追逐利益的艺人,一时浮躁的心态培植了变异的秧苗,日子过好了不分良莠盲目追捧。然而,乱象只是一种现象,不是根本。文艺方向总会矫正,总会回归。
Literature and art is to cultivate people’s personality and its ecological carrier, is the soul of nutrients, she provides education for human development and continuous non-stop reference. Therefore, we believe that literature and art have two functions of enlightenment and enlightenment, and enlightenment should play a leading role in the front, with entertainment attached. Some phenomena show that the theme of positive cultural programs can be received, have vitality, to be able to continue. So did China and foreign countries, all following the principle of “entertaining”. The chaos once appeared in folk literature and art has certain economic and social background. Bad economy in some areas affect the pursuit of the interests of entertainers, impulsive mentality temporarily cultivate the mutation of seedlings, the days are good regardless of good and bad blind pursuit. However, chaos is only a phenomenon, not a fundamental one. Literary and artistic direction will always correct, will always return.