论文部分内容阅读
1945年9月2日上午七时半,黎秀石作为重庆《大公报》随英军太平洋舰队的记者,登上停泊在东京湾的美舰密苏里号,亲眼目睹了日本的投降签字仪式。据黎秀石讲,采访受降仪式那天,随行记者手上都没有投降书全文的复印本,但都报道了日本无条件投降。可是其后细看投降书才发现,其中并没有“日本无条件投降”的字句。军队投降与国家投降,两者区别很大。为什么到日本正式投降之日,无条件变为有条件和废除军国主义的日皇制度为保全日皇裕仁的地位呢?要解答这两大问题,得从头说起。
At half past seven on September 2, 1945, as the reporter for the Ta Kung Pao in Chongqing, along with the fleet of the British Pacific Fleet, Li Xiu-shi boarded the Missouri American ship moored in Tokyo Bay and witnessed the surrender signing ceremony of Japan. According to Li Xiu-shih, there was no photocopy of the full text of the surrender book handed down on the day of the interview ceremony, but all reported Japan’s unconditional surrender. However, it was discovered after careful scrutiny that there was no “Japanese unconditional surrender”. The surrender of the army and the surrender of the state differ greatly between the two. Why did Japan’s formal surrender date unconditionally become a conditional and repeal the militaristic Japanese imperialism system to preserve the status of Emperor Hirohito? To answer these two big questions, we should start from scratch.