论文部分内容阅读
所叙述的方法的依据是:石英玻璃经得住温度剧烈变化这样一种特性,这就有可能提高抛光表面的安全性。为达此目的,部件(特别是窗和压紧设备)在熔接前先冷却到液氮温度。用由浇注法取得的优质熔石英制成的平板来作窗。用了直径为32毫米、熔接处的研磨面为45°的平板。平板表面的研磨精度不大于0.1个条纹(绿光)。用由真空压缩法制备成的石英玻璃作为具半球状管端(与窗熔接处)的管子材料。半球状的管端截面的研磨精度不大于1个条纹(绿光),因为平板和半球状的管端截面应是光学接合的。为了熔
The method described is based on the fact that quartz glass withstands the dramatic temperature changes that make it possible to improve the safety of polished surfaces. For this purpose, the components (especially windows and compression equipment) are cooled to liquid nitrogen temperature prior to welding. A slab made of high quality fused silica made by pouring was used as a window. A flat plate with a diameter of 32 mm and an abraded surface of 45 ° was used. Flat surface grinding accuracy of not more than 0.1 stripes (green). Quartz glass prepared by the vacuum compression method was used as a tube material having a hemispherical tube end (welded to a window). The hemispherical tube end section should have an accuracy of not more than 1 stripe (green light) because the flat and hemispherical tube end sections should be optically joined. To melt