论文部分内容阅读
我与鲍晓娜女士在京城一家媒体共事多年,前几年她退休后,我不经意问了解到她的父亲是鲍文蔚。提到鲍文蔚,一般人不熟悉,但在我国法文翻译界,这位教育家、翻译家的名字却是响当当的,他翻译的法国作家拉伯雷的《巨人传》第一、二卷,人民文学出版社至今仍在不断再版。一个人的身世,往往影响着他的人生选择和走向。鲍文蔚1902年出生在江苏宜兴丁山镇白宕里。宜兴以生产陶器闻名,鲍家在常州城开有陶器
I worked with Ms. Bao Xiaona for many years in a media company in Beijing. After I retired a few years ago, I inadvertently asked her to understand that her father was Bowen Wei. Mentioned Bowen Wei, most people are not familiar with, but in our French translation community, the educator, translator’s name is the ringing, he translated the French writer Rabelais “Giant Biography” the first two volumes of people’s literature Press is still constantly reprinting. A person’s life experience, often affect his life choices and trends. Bowen Wei was born in 1902 in Yixing Dingshan Town, Jiangsu White Dali. Yixing is famous for its pottery production. Baojia pottery is open in Changzhou