论文部分内容阅读
当中国机床工具工业协会(CMTBA)在筹划第一届中国国际机床展览会(CIMT)时,他们就来到芝加哥,了解我们自己的国际制造技术展(IMTS)的运作情况。那时候,我们已经有差不多60年运行一个大型制造技术展览会的经验了。通过反复实践,我们已经学会了很多东西(当然,我们仍在继续学习)。举办 CIMT 或 IMTS 这样规模的展览会是一项巨大而困难的事情,它有几千台机床和数千个参展商,数万名参观者,数不清的大大小小的问题和危机。一个成功的展览会是大量的精心规划和努力工作的结果。CIMT 从一开始就办得很成功,并且一次比一次办得好,规模也一次比一次大。美国人知道,巨大的中国市场始终是比较好的。1993年我们在北京开办了一个 AMT的代表处(AMT:美国机械制造技术协会——对美国机床制造业来说就如同 CMTBA 对中国机床制造业一样);1998年我们又在上海开设了第二个代表处。现在,很多美国机床制造商在中国都有办事处和服务机构。事实上,从1970年以来,我们就已经在中国有行动
When the China Machine Tool Industry Association (CMTBA) was planning the first China International Machine Tool Show (CIMT), they came to Chicago to learn about the operation of our own International Manufacturing Technology Exhibition (IMTS). At that time, we had almost 60 years of experience running a large-scale manufacturing technology exhibition. Through repeated practice, we have learned a lot (of course, we are still learning). Holding a CIMT or IMTS exhibition of this scale is a huge and difficult task. It has thousands of machine tools and thousands of exhibitors, tens of thousands of visitors, numerous problems and crises. A successful exhibition is the result of a great deal of careful planning and hard work. The CIMT has been very successful since the beginning, and it has performed better once and once more than once. Americans know that the huge Chinese market is always better. In 1993, we opened an AMT representative office in Beijing (AMT: American Machinery Manufacturing Technology Association - the same as CMTBA for Chinese machine tool manufacturing in the Chinese machine tool manufacturing industry); in 1998 we opened the second in Shanghai. Representative office. Many U.S. machine tool manufacturers now have offices and service facilities in China. In fact, since 1970, we have already had operations in China.