论文部分内容阅读
徐益明似乎总是行色匆匆,好不容易才找到他。未及寒暄,他便‘先发制人”地抱怨:“奥运会快开始了才想到跳水,去年我们拿了十多个世界冠军,竟然没有一名队员入选全国‘十佳’,太不公平了。”“你们拿世界冠军已算不新闻,拿亚军才是新闻。”我半开玩笑地“回敬”。确实如此,跳水如今的处境很耐人寻味——辉煌而尴尬。自从八十年代中期确立“霸主”地位以后,中国跳水队英杰辈出,长盛不衰,以致于被戏称为中国体育的“梦之队”。外国选手甚至要靠裁判帮忙,靠中国人自己失误才能站到最高领奖台上。当一项体
Xu Yiming seems always hurry, finally find him. Without greeting, he complained: “When the Olympic Games began, it was just diving. Last year we took more than a dozen world championships. It was not fair to have one team member on the top 10 in the country.” “” You take the world champion has no news, runner-up is the news. “I am jokingly” retaliate. “Indeed, diving is intriguing today - brilliant and embarrassing - since the establishment of the” hegemony “in the mid-1980s, the Chinese diving team Ying-jie came out and thrived, so much so that Dubbed the Chinese sports ”dream team." Foreign players rely on the referee to help even rely on their own mistakes Chinese can stand on the highest podium .When a body