论文部分内容阅读
中年,像个躬身的逗号,也如母亲赐我的这只葫芦,回首记不得自己呱呱坠地的起点,也看不见飞鸟无痕的终点。5月中旬,我给母亲说,最近心情不佳,想去看看西湖,最好带上葫芦,把半生积压的苦楚都倒干净,回来好有个新……我话还没说完,71岁的母亲立刻心领神会,点头应允。8岁那年,父亲开着那辆六轮拖拉机,从老家的悬崖上,直接开进了血染的夕阳。当时,我正在打谷场上与一群小伙伴滚铁环。等我跌跌
Middle-aged, like a bowed comma, as the mother gave me the gourd, I can not remember remember the beginning of their birth, but also can not see the end of the birds without marks. In mid-May, I said to my mother that I was in a bad mood lately and wanted to go see the West Lake. I’d better bring a gourd and bring back the pain of my half-life back to a clean place. Old mother immediately take the hint, nodded and answered. At the age of 8, my father drove the six-wheeled tractor and set off straight into the blood-stained sunset from the cliff of his home. At the time, I was throwing a hoop with a bunch of little friends on the field. Wait for me to fall