论文部分内容阅读
“新杜尔”是一种朱红色的粉。按印度教的习俗,在男女婚礼仪式上,新郎要用拇指和食指捏一撮这种红粉来染红新娘头发的分界线。它标志着从此新娘就成为有夫之妇了。自那起,她每天梳装打扮一定要用“新杜尔”来染红分发线。这样,这种红粉便成为妇女幸运的象征。而妇女一旦成为寡妇,就再也无权使用这种红粉了。不仅如此,她们还要身穿洁白的莎丽,不能配带任何带有鲜艳色彩的首饰,这表明她们永远不能改嫁。寡妇不能改嫁,这是几千年以来印度教的一种教规。至今,在尼泊尔这个信仰印度教的社会里,这样身披白色莎丽的年轻守寡妇女仍然可见。她们的青春被扼杀。她们在社会上受歧视。她们只有集中居住,在生活上彼此关照,在精神上相互安慰,来度过残生。电影《新杜尔》正是针对这样一种极端不公正的社会现象而拍的片子。其故事情节是这样的——上校的独女乌莎,从小丧母,与父亲相依度日。有一年,她随父重返故乡的庄园度假。一个地主的
“New Durr” is a vermilion powder. According to the Hindu custom, at the wedding ceremony for men and women, the bridegroom uses the thumbs and forefinger pinch a handful of this pink to dye the bride’s hair line. It marks the bride as a married woman. Since then, she has to dress up every day with the “new Dour” to dye the distribution line. In this way, this red powder has become a symbol of women’s luck. Once a woman becomes a widow, she has no right to use the pink again. Not only that, they also wear white sari, can not be accompanied by any bright colors of jewelry, indicating that they can never remarry. A widow can not remarry, a canon of Hinduism for thousands of years. To date, young Nepalese women dressed in white Sari are still visible in Nepal, a Hindu society. Their youth is strangled. They are discriminated against in society. They only survive by living together, taking care of each other in their lives, and mentally reassuring each other. The film “New Durr” is a film about such an extremely unfair social phenomenon. The storyline is this - Colonel’s only daughter Usha, an early age mother, dependent on his father. One year, she returned to his hometown manor holiday with her father. A landlord