论文部分内容阅读
“在通胀来临时,相对于黄金,房地产更具有保值功能。在中国,高档楼盘的泡沫要小于中低档楼盘的泡沫。在全球经济普跌和中国通货膨胀严重的情况下,长期来看,购买房地产可以有效对冲通货膨胀风险。”这是著名经济学家郎咸平教授在北京“2011年中国宏观经济走势及高端物业发展趋势”的演讲中,首次谈到了他对中国2011年宏观经济形势的判断。郎咸平表示,在经济受冲击的时候,民生必需品和高端产品通常情况下不会受到很大冲击,因此高端房地产必然成为众多富豪投资避险、防通胀的选择。相同的观点也出现在郎咸平教授的博文中,“面对通货膨胀,更加速财富的重分配,有钱人、富裕人通过投资最保值的高端楼盘达到避险的功能。”
In inflation, the relative to the gold, real estate is more hedging function.In China, the high-end real estate bubble is less than the low-end real estate bubble in the global economic Pudie and China’s serious inflation, in the long run, The purchase of real estate can effectively hedge against inflation risks. “This is the first time that Professor Lang Xianping, a famous economist, talked about China’s macro economy in 2011 in Beijing’s” Macroeconomic Trends and High-end Property Development Trends in 2011 “ Judgment of the situation. Lang said that in times of economic shocks, people’s livelihood necessities and high-end products are usually not greatly affected. Therefore, high-end real estate is bound to become the choice of many tycoons to invest in hedging and inflation prevention. The same point of view also appeared in a blog post by Professor Lang. ”In the face of inflation, we accelerated the redistribution of wealth, wealthy people and wealthy people to achieve the function of hedging by investing in the most highly-hedged high-end real estate.“ ”