论文部分内容阅读
建国以来,党的中医政策培养造就了一批批名医大家。他们中间,或承家训,继祖传;或立大医之宏志,萌济世救民之宏愿,精研岐黄之术,博采众家之长。刘联升就是一位“衣带渐宽终不悔”的中医继承者,终于成为攀上传统医学巅峰的人。在这个很不起眼的宾州西大街中西医诊所,世界中医学会的委任状赫然入目。据悉,目前全球已有120多个国家和地区学习和研究中医,而世界中医学会会员刚刚到发展60多人,宾县刘联升便是其中一位。这位至今没进过舞厅,不知麻将如
Since the founding of the People’s Republic of China, a large number of famous doctors have been cultivated by the party’s TCM policy. Among them, or Cheng Kaixun, following the ancestral; or Hongzhi Zhi Wang, Meng Ji World’s ambition to save the people, delve into the art of Qi Huang, Bocaizhongzhu. Liu Lian-sheng is a successor of the Chinese medicine who “regains his belts and gradually regresses,” and has finally become the man who climbs the peak of traditional medicine. In this very modest West Avenue West Pennsylvania clinic, the World Medical Association’s appointment impressively into the head. It is reported that at present there are more than 120 countries and regions in the world to study and study Chinese medicine, and the members of the World Chinese Medical Association have just arrived to develop more than 60 people. Binxian Liu Lianheng is one of them. This has not been to the ballroom, I do not know mahjong like