论文部分内容阅读
黄河与黄帝,一个是中华民族的摇篮和文明发源地,一个是中华民族的人文始祖。炎黄子孙无论盆身国内还是飘泊海外,都会魂牵梦萦、顶礼膜拜的圣人与圣河,一个在此开创基业,一个绕城澎湃而过。一座城市同时拥有这两个对国家和民族影响深远的象征与图腾,无疑是得到了冥冥上苍极大的眷顾与垂爱。这座城市就是郑州。 这座古老而年轻的城市没有辜负上苍的偏爱,这座城市的人民以自己的勤劳和智效创造了辉煌的历史和蓬勃的现在。世纪之初,走马中原观郑州,有一种感觉时刻浮现于脑海──在传统和现代文明中徜徉。──编者的话
The Yellow River and the Yellow Emperor, one is the cradle of the Chinese nation and the birthplace of civilization, one is the humanities ancestor of the Chinese nation. Regardless of whether they are domestic or floating overseas, the grandson of the grandson will cherish the dream and worship the saints and the holy rivers. One will create a foundation here and one surges around the city. At the same time, an urban city has both the symbolism and the totem that have a profound impact on the country and the nation. It is undoubtedly a matter of great blessing and dignity. This city is Zhengzhou. This ancient and young city has not disappointed in the favor of God. The people of this city have created a glorious history and thriving present with their own hard work and wisdom. At the beginning of this century, when we took a look at Zhengzhou in Central Plains, there was a feeling that came to mind momentarily - a tradition in the midst of modern civilization. ─ ─ editor’s words