日语学习中母语负迁移现象分析及对策

来源 :华夏地理中文版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenbenxia
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:母语迁移的本质是外语习得中客观存在的复杂的认知心理过程。从不同的角度分析了母语负迁移在日语学习过程中的现象,努力克服母语负迁移的影响,以促进大学日语的学习,对于日语学习者来说,具有重要的现实意义。
  关键词:日语学习;母语负迁移现象;分析与对策
  外语的学习外语的学习离不开语言环境,母语在一定层面上影响着日语的学习,尤其在日语与汉语之间的渊源颇深的情况下,由于人们在进行日语学习的过程中会自觉,自然地参照自身母语的思维习惯和模式,日语学习者往往容易制造出中国式的日语,从而阻碍了中日双方的交流,形成母语负迁移现象。又因为对日本人固有的独特的观点,思维方式,审美观念的理解的差异,加大了日语学习的难度。正确掌握日语词汇,语篇结构,思维模式等方面,避免母语负迁移的现象的发生,从而找出抑制母语负迁移作用的对策,促进日语学习者的学习并总结出对高校日语教学的启示。
  一、母语负迁移的内涵
  本文所称母语负迁移指的是,已经习得的母语(以下均指汉语)对日语这一门语言的习得的负面影响。心理学中,母语负迁移也叫作迁移错误,这里是指在学习过程中因其母语的影响阻碍了对目的语的学习。负迁移的结果则表现在学习者的话语中包括语音,词汇,句法乃至语篇层面。
  二、母语负迁移的主要成因分析
  母语负迁移的产生主要是由于母语与目的语之间的差异引起的。因为母语知识在脑海里是根深蒂固的,所以当学习外语时,母语中有而外语中没有的现象,在学习过程中往往会无意识地加了进去;外语中有而母语中没有的现象,却往往在学习过程中无意识地漏掉。这种负迁移现象对外语的掌握无疑起到了一种阻碍作用。
  三、母语负迁移的现象的现实表现
  (一)发音习惯方面。母语负迁移的现象首先表现在语音语调上,日语有语调的差别。最常见的例子是いいですか。いいです。前者一般表示乐意接受对方的好意,加以确认;后者若为降调,则表示不需要帮助,若为声调或平调则表示可以接受帮助,因此在与日本人交谈中,要留意日本人说话的语气语调。其他还有语感强弱的不同以及日语学习者由于方言的影响导致日语发音不标准,说的也不流利。比如说翻译(谈论某人找对象时他要求太高了),很多人会错译成彼は要求が高い。实际上应为彼は理想が高すぎる。
  (二)词汇习得方面。日语词汇相对于汉语词汇可以分为同形同义词、同形异义词、形异义同、异形异义词以及一部分外来语和和语。比如同形同义词中指数(しすう)一词,就是汉语意思指数;始末(しまつ)一词指的是事情的原委,经过,后果;疾病(しっぺい)一词指的就是疾病;河川(かせん)一词指的就是河流山川,诸如此类同形同义的日汉与还有好多。对于日语学习者来说,这些都是有利于日语的学习,相反地,其他类型的对于日语学习者来说,更容易产生母语负迁移的现象。比如同形异义词词中手紙(手紙)一词,汉语指的是洗手间用的厕纸,日语指的是写信的信;娘(むすめ)一词汉语指的是母亲的称呼,日语指的女儿的意思;汽車(きしゃ)一词汉语指的是汽车,日语指的是火车。形异义同词中,由于中日双方的习惯不同,会出现以下情况:顺序倒置:紹介(介绍)平和(和平)売買(买卖)制限(限制)論争(争论)探偵(侦探);部分用字不同:爆発(爆发)専門家(专家)臨機応変(随机应变)。由于这些特殊的词汇和汉语十分相似,在日汉互译的时候,由于惯性思维,导致日语学习者容易译出中国式的日语,使日本人产生了误解。
  (三)语法习得方面。日语有着固定的语法结构,不同的表达方式具有不同的语法结构,不能想当然的采用中国的语言习惯,根据词汇的意思随便地拼凑。初学者由于只掌握了少量的固定的语法,所以容易出现不会翻译的现象。比如想了好久都想不出来安慰的话,很多人都是这样翻译かんがえたあげく、慰めることができない。正确的翻译却是いくら考えても適当な言葉を思いつきようがなかった。无法有固定的语法ようがない。
  (四)语篇结构方面。汉语的语句排列的顺序是按照主谓宾排列的,没有所谓的敬语谦语,而日语的谓语位于句末并且还有时态的不同,敬语,谦语的区别。其中有一项位相语:ちょっと待ってくださいませんか、私もいきますから。ちょっと待ってくれませんか、僕も行きます。ちょっと待ってくれないか、僕も行くから。おい、待ってよ、僕も行くから。这都为男性用语,关系越来越亲近,由敬语到不是敬语;ちょっと待ってくださらない、私もいきますので。ちょっと待ってくれないかしら、私もいくから.ちょっと待ってちょうだい、私もいくから。ちょっと待ってよ、私もいくからさ。这些都为女性用语,关系也是越来越近。在日本社会中,尤其要注意上下阶级关系,性别,年龄的不同,用语也会随之改变。由于日语学习者不是很了解日本文化习惯,所以很容易受到中国式思维影响,导致中日双方交流的障碍。
  四、母语负迁移的启示及对策
  从以上现象中可以看出母语负迁移对于日语学习者来说影响很大,要想学好日语,就一定要重视母语负迁移现象,日语学习者应当及时地纠正其导致的语际错误,并适当的加强对句法之外的词汇和与篇层面日汉对比学习,增强自我监控这些语言表层负迁移的元语言意识。学习过程中尽量借助日本国语大辞典,利用双语对比,有效排除母语负迁移的影响,努力按照日语的特点去培养日语的运用能力。平时注重积累有联系却又有区别的日汉词汇,丰富自己的词汇库;借助媒体,多看新闻,创造日语语言环境,更好地在日语语言环境下学习,这不仅有利于学习者口语的提高,还有助于学习者更好的了解日本的文化,社会的心理。
  五、结语
  母语负迁移在日语学习中是在所难免的,任何视而不见或者竭力排斥是办不到的,所能做的只有采取一定的方法克服其影响,才能促进日语的学习。
  参考文献
  [1] 陈月红.母语语法与外语习得[J].外语教学与研究,1992(02).
  [2] 李萍.英语学习中的母语负迁移现象研究[J].湖北科学技术出版社,2014.
  [3] 刁纪田.浅析母语迁移在英语学习中的正负效用[J].山西大学学报(哲学社会科学版),2001(10).
  [4] 许菊.标记性与母语迁移[J].解放军外国语学院学报,2004(03).
  [5] 俞理明.语言迁移与二语习得回顾反思与研究[M].上海:上海外国语出版社,2004.
  [6] 于长敏,吴侃,宿久高.佳禾外语:标准日汉词典[M].北京:世界图书出版公司,2008.
其他文献
摘 要:严歌苓是一位美籍华人,作品以中、英双语创作小说,常被翻译成法、荷、西、日等多国文字,其作品无论是对于东、西方文化魅力的独特阐释,还是对社会底层人物、边缘人物的关怀以及对历史的重新评价,都折射出复杂的人性,哲思和批判意识。文章主要分析严歌苓作用中的历史叙事与人性情怀。  关键词:严歌苓;历史叙事;人性情怀  严歌苓的祖籍是中国上海市,随着我国外交政策的开发和移民潮的兴起,严歌苓因为远嫁美国而
期刊
摘 要:堕胎权是美国公民最具争议的权力之一,时至今日依然受到不少人的抨击。美国堕胎权的立法演变,也伴随着女权运动的发展,社会道德观念、政治因素与宗教等影响。  关键词:堕胎权;立法;宗教  一、20世纪70年代前堕胎权立法  19世纪以前,美国主要沿用其宗主国英国的习惯法。但由于各州对习惯法的接受程度不同,各州的堕胎法也并不相同。1803年英国通过了《妇女堕胎法》。由于美国的堕胎法基本沿用了英国的
期刊
摘 要:柔石原名赵平复,遗著有《柔石选集》,小说《为奴隶的母亲》深为法国著名作家罗曼·罗兰赞赏。柔石向我们剖析了知识份子在这个充满了战争与喧嚣的社会下,以一个悲情的视角去看待这个社会的那份感受与挣扎,文章主要分析柔石小说中的知识分子形象。  关键词:柔石小说;知识分子形象;分析  柔石,原名赵平复,曾经是上海革命文学运动的中坚力量,是《语丝》的编辑,又与鲁迅先生共同创办了“朝花社”。而“朝花社”对
期刊
摘 要:苏童是中国当代著名作家,代表作包括《园艺》、《红粉》、《妻妾成群》、《河岸》和《碧奴》等,文章主要分析苏童小说创作中的色彩意象。  关键词:苏童小说;色彩意象;分析  一、作家眼中的色彩意象  作家都是将自己内心对这个世界的真实所想用文字表达出来,作家对艺术的感知因人而异,有些作家比较倾向触觉的表达,鲁迅的小说里就会有一些触觉意象,如枣树、铁等;有些作家应用听觉来感知灵敏,其作品中就会使用
期刊
摘 要:永胜方言属于北方方言,是西南方言中小而独特的一支。永胜方言虽从属于北方方言,但在语音、词汇、语法各方面都与普通话存在很多差异。文章着重从构词出发,总结归纳永胜方言构词法不同于普通话的部分。  关键词:永胜方言;语法;特殊搭配  永胜,位于云南省西北部,东接华坪,西接丽江、鹤庆,南邻大理,北连宁蒗,总面积五千三百九十六平方公里。那里气候温和,物产丰富,是丽江境内的农业大县。永胜方言属北方方言
期刊
摘 要:鲁迅与郁达夫都是现当代著名文学作家,两人的小说风格有一定的类似之处,文章主要对比鲁迅郁达夫小说的现代性品格。  关键词:鲁迅;郁达夫;小说现代性品格  说起鲁迅和郁达夫,相信大家对着两个人肯定都不陌生。鲁迅和郁达夫都是中国近代五四运动时期伟大的现代小说作家,对文对人都十分的真诚,他们一系列的作品都具有经典的意义,大都从人性的角度反映了当时的社会现状和社会人生问题。鲁迅笔下的小说在国家民族精
期刊
摘 要:《唐·吉诃德》是西班牙作家塞万提斯于1605年和1615年分两部分岀版的反骑士小说,文章主要解读《唐吉诃德》中人物桑丘的形象。  关键词:《唐吉诃德》;桑丘形象;解读  《唐吉诃德》是西班牙作家塞万提斯的作品,分别在1605年和1615年分两部分出版。主人公唐吉诃德立志当一名骑士,通过他的冒险与见闻,描绘了当时西班牙的社会生活万花筒。这部小说里面的故事发生的年代早已没有了骑士,而主角唐吉诃
期刊
我们的宇宙是一个很庞大的家族,有数以亿计的恒星、行星、星团、星云以及星际物质和广大的星际空间。他们都随时发生着变化,使宇宙这个大家庭更加丰富多彩。  现在我们知道宇宙中的一些天体正在离我们远去,就拿月亮来说吧。它是地球的一颗天然卫星(地球是一颗行星,在太阳系里距离太阳第三远),但它是否会永远与地球为伴呢?根据天文学家们的研究数据:月球大约每年都会远离地球7厘米。如果按这个速度,大约在65亿年后,月
期刊
摘 要:语言作为交际的工具,每时每刻都在随着社会发展而变化,新生的词语充满活力的同时,也会对规范的现代汉语产生一定的影响,文章就这些新生的流行语对现代汉语的影响进行阐述。  关键词:流行语;现代汉语;影响  流行语与现代汉语的关系是紧密相连的,它是社会发展和顺应潮流的产物,是一种新兴的社会语言现象,应该遵循新时期语言文字规范化的标准,但是流行语对现代汉语发展的影响却是不容忽视的。  一、积极影响 
期刊
摘 要:柳永是北宋著名词人,婉约派代表人物,作为婉约派最具代表性的词人,柳永创作了无数脍炙人口的词文。文章主要分析柳永词的传播与文化价值。  关键词:柳永词;传播;文化价值  “衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”。柳永用简简单单的十四个字道尽无限情怀。作为婉约派最具代表性的词人,柳永创作了无数脍炙人口的词文。但是尽管词路坦荡,柳永的仕途却坎坷异常,甚至于一度生活潦倒。所以到后期柳永开始厌倦无休止的官
期刊